La stratégie consiste à responsabiliser les ministres eux-mêmes.
这一战使内阁部长承担责任。
La stratégie consiste à responsabiliser les ministres eux-mêmes.
这一战使内阁部长承担责任。
Responsabiliser davantage l'entreprise et accroître ses responsabilités.
提高企业问责制和责任性。
L'éducation est essentielle pour responsabiliser les usagers de la route.
教育对提高道路使用者责任心至关重要。
Responsabiliser les habitants des campagnes est une autre priorité pour mon gouvernement.
增强农村居民权利我国政府另一个优先事项。
Il faut responsabiliser la population et donc lui donner accès à l'information.
人们有能力;为此,非常关键能够获得信息。
Pour accélérer le changement, il faut responsabiliser les enfants et renforcer leurs droits.
加速变革进程方法儿童获得权力并发展其权利。
La participation des gouvernements contribue à responsabiliser le Groupe d'étude vis-à-vis du public.
政府参与将有助于使工作队工作对公众负责。
Elle responsabilise les gouvernements et les rend plus sensibles aux besoins de la population.
它改进政府对民情反应和它责任制度。
Il sera impossible de responsabiliser l'Organisation si elle continue de fonctionner en unités cloisonnées.
如果本组织继续自行其事,它不能加以问责。
L'ONU s'efforce depuis longtemps d'enraciner ses valeurs dans le marché en responsabilisant les entreprises.
联合国一直努力通过各公司负责任运作体现其市场价值。
L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les leçons de l'expérience passée.
评价,作为一种问责手段,从以往经历中吸取经验来源。
Le Président estime qu'il serait peut-être utile de revoir sa composition en vue de responsabiliser davantage ses membres.
主席认为,重新审核委员会组成以使各位成员更有责任心,也许有好处。
Elle vise aussi à responsabiliser davantage les fonctionnaires en leur donnant une plus grande marge d'initiative.
它将赋予个人改进自己业绩能力,从而增强工作人员责任。
L'obligation de fournir des justifications convaincantes aurait aussi l'avantage de responsabiliser davantage l'Organisation dans les domaines administratif et budgétaire.
此外,详尽解释也将改进联合国行政和预算事项中问责制。
Elle aspire à en être le porte-parole mais aussi à conseiller et à responsabiliser les pouvoirs publics.
全国妇女委员会努力成为传递妇女声音渠道,既为政府提供咨询,又使政府对其作出承诺负责。
Quelques pays ont mis en place des contrats prévoyant un contrôle des résultats pour responsabiliser les cadres.
若干国家已采取绩效合同制,以便对管理人员追究责任。
Leur force tient au fait qu'ils protègent même les plus vulnérables et responsabilisent même les plus puissants.
它们力量与以下事实有关:它们要保护最弱者,要让最强者负起责任。
Le Ministère de la main-d'oeuvre et des migrations s'emploie à responsabiliser les travailleuses migrantes et leurs familles.
劳动和移民部正在努力向移徙女工及其家庭赋予权力。
C'est un processus instructif et participatif qui responsabilise en favorisant l'équité et l'impartialité, fournissant ainsi le consensus.
成长性评估过程参与性,培养公平和公正有力手段,能增强取得共识可能性。
Nous avons à cœur de responsabiliser les populations elles-mêmes et de les placer au centre de notre action.
赋予社区能力和使它们成为行动中心,红十字与红新月联会最关心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。