词条纠错
X

ruée

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

ruée

音标:[rɥe] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
冲, 奔;一拥上, 蜂拥前往
la ruée sur les magasins au moment des soldes削价出售商品时人群的拥向商店

常见用法
la ruée vers l'or淘金热潮

Fr helper cop yright

ruée
f.
挤兑; 抢购

ruée sur l'or
抢购黄金

ruée sur la banque
银行挤兑

ruée vers l'or
黄金热

Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.

外国财团的这场实实在在的抢购,正是在伊拉克石油部的支持下进行的。

Elles ont suscité des pirates, des conquistadors et tant de ruées vers l'or.

它们曾盗和寻找金子的征服者。

Arrive Ilakaka, le premier de ces villages qui est à l’origine de cette ruée et le plus dangereux.

这是最早的一个村子,也是最危险的一个。

La population locale s'est ruée dans Mbuji-Mayi pour fuir les bandes de combattants se livrant au pillage.

周边的人口涌入姆布吉-马伊市,以便逃离战斗人员团伙的抢劫。

On a déjà vu que la ruée vers les biocarburants contribue à la hausse des prix alimentaires.

这种“生物燃料热”已被认为导了高粮价。

Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.

非洲的石油和天然气部门也将迎来外国直的大量涌入。

La ruée sur les taxes a donné lieu, à maintes reprises, à des affrontements entre les FARDC et PARECO.

在这项税收上的争夺导刚果民主共和国武装力量同刚果爱国抵抗联盟之间一再发生冲突。

Urgent d'urgence du client, le client souhaite de penser, de délais de livraison, de la bonne ruée de vie radical.

急客户之所急,想客户之所想,交货及时,善抢急活。

La ruée des puissances coloniales sur l'Afrique, par exemple, a entraîné un conflit avec les Africains concernant leurs ressources naturelles.

比如,殖民国家争夺非洲就造成它们与非洲人因自然发生冲突。

Parallèlement à cette nouvelle perception des rivages, s’ajoute la ruée des curistes vers les rivages de la mer pour combattre la mélancolie.

在人们对洋看法发生变化的同时,众多温泉疗养者开始涌向边来治疗自己的忧郁感。

D'aucuns ont estimé que la ruée vers les chaînes de production à l'exportation de denrées horticoles ne devait pas compromettre la sécurité alimentaire.

与会者表示认为,涌进园艺出口供应链的热潮会有损于粮食保障。

Les missions du Conseil rencontreront des situations de conflit caractérisées par un dénominateur commun : le sous-développement et la ruée vers les ressources naturelles.

发展不足和争夺自然

La ruée des promoteurs immobiliers et des spéculateurs sur les biens et les terres à Vieques fait monter les prix à niveau inabordable pour les habitants.

开发商和投机商纷纷购买房地产、土地和企业的热潮正在使别克斯人民因为高价被迫离开他们自己的家园。

Grâce aux réformes, l'Afrique est devenue beaucoup plus «attractive» pour les investisseurs étrangers dans le secteur minier, d'où la crainte exprimée par certains observateurs d'une nouvelle «ruée» sur les ressources naturelles de l'Afrique.

由于这种改革,非洲自然变成了对采矿业外国直具有“吸引力”的地点,这导了一些观察家对非洲自然新的“抢夺”的警告。

Nous ne pouvons pas oublier que, si les êtres humains négligent la dimension spirituelle, cette rapide intégration deviendra une ruée imprudente, irréfléchie vers la destruction systématique de nos racines - une expérience de déracinement.

我们不能忘记,如果人类忽视了精神的方面,这种迅速的一体化就会不顾后果地全面和迅速地破坏我们的根基,结果是一种无依无靠的情形。

Ce à quoi nous assistons aujourd'hui est une ruée vers les élections et l'application des programmes politiques sans penser aux institutions et aux infrastructures qui sont nécessaires pour une paix viable à long terme.

我们今天看到的情况是仓促举行选举,提出各种政治议程,没有适当考虑到长期保持和平所需的机构和基础设施问题。

Cette crise représente l'aspect humain de la convergence d'innombrables défauts systémiques et de stratégies mal conçues, y compris les barrières commerciales, la ruée vers les biocarburants, les changements climatiques néfastes et l'aide dérisoire au développement.

它表明,众多体制缺陷以及包括贸易壁垒在内的各种不良策略、对生物燃料的狂热追求、不利的气候变化以及不足的发展援助等因素合并在一起,对人们产生了巨大影响。

Les accords en vigueur permettent à des flottilles de pêche venues de toutes les parties du monde de participer à une espèce de « ruée sur le poisson » qui augmente les pressions exercées sur la faune marine.

现行的安排使全球各地的捕鱼船队能够“免费捕捞各种鱼类”,这就对加勒比洋生命造成了更大的压力。

De plus, la MANUI a facilité la prompte fourniture de secours d'urgence aux survivants et aux familles des victimes de la tragique ruée survenue le 31 août qui a semé la panique sur le pont d'Al-Aïmah, à Bagdad.

联伊援助团还促成给8月31日巴格达埃尔马大桥惨痛蜂拥事件的幸存者和丧生者家属迅速提供紧急援助。

Par exemple, la ruée vers la production de biocarburants n'entamera que très superficiellement l'appétit du monde développé pour les carburants fossiles, alors qu'elle entraîne déjà une hausse sensible du prix des aliments de base dans de nombreux États en développement.

例如,一窝蜂似地生产生物燃料丝毫满足不了发达世界对化石燃料的胃口,但却已经明显增加了许多发展中国家基本食物的价格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ruée 的法语例句

用户正在搜索


titiller, titillomanie, titisme, titiste, Titonien, titrage, titration, titre, titré, titrée,

相似单词


rudoiement, rudoyer, rudstone, rudyte, rue, ruée, ruelle, rueller, ruellia, ruer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。