Ses armes, ses uniformes, tout son attirail meurtrier, dont elle épouvantait naguère les bornes des routes nationales à trois lieues à la ronde, avaient subitement disparu.
器械和服装,以及从前一切被他们拿着在市外周围三法里一带的国道边上去吓唬人的凶器,现在都忽然通通不见。
se rendre subitement compte de qch 顿悟
Ses armes, ses uniformes, tout son attirail meurtrier, dont elle épouvantait naguère les bornes des routes nationales à trois lieues à la ronde, avaient subitement disparu.
器械和服装,以及从前一切被他们拿着在市外周围三法里一带的国道边上去吓唬人的凶器,现在都忽然通通不见。
À l'entrée du cardinal on eût dit qu'un fil invisible et magique avait subitement tiré tous les regards de la table de marbre à l'estrade, de l'extrémité méridionale de la salle au côté occidental.
红衣主教一走进来,仿佛就有一根看不见的魔线,一下子把所有的视线从大理石台子拉向看台,从大南端转移到西边。
Tout cerveau bien conformé porte en lui deux infinis, le ciel et l'enfer, et dans toute image de l'un de ces infinis il reconnaît subitement la moitié de lui-même.
「打从最初几的小节起,人们的神经就与旋律共振,所有觉醒的肉体都开始战栗。任何健全的脑袋自身都带著天堂和狱这两种无限,并在这两种无限之一的任何形象中认出自己的另一半。
Pourquoi ces enfants se mettent-ils subitement à crier ?
那些小孩子干嘛突然大叫起来?
Synopsis : La vie de Paul bascule le jour où sa femme Sarah disparait subitement.
保罗的妻子莎拉突然失踪的那一天,他的活
天翻
覆的变化。
Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.
他突然灵机一动,便马上改变主意,决定不走
!
Il fut subitement pris de faiblesse.
他突然昏厥。
Après une course de vingt minutes, les quatre naufragés furent subitement arrêtés par une lisière écumante de lames.
徒步走二十分钟以后,这四个遇难的人突然
现脚下白浪翻腾,只得停下来。
Un coup de foudre est une expression francophone qui désigne le fait de tomber subitement en admiration amoureuse pour une personne ou pour une chose.
Coup de foudre是施动者对于某人或某物骤然坠入情网的法语式客观表述。
Le ciel s'était assombri subitement.
天空突然变得阴沉。
Les quatre voies deviennent subitement fluides une fois le barrage de la gendarmerie à Beni Merad passé.
一旦过位于Beni Merad的宪兵检查路障,道路的四行道开始流畅起来。
Et subitement, à Toronto, tous les journalistes ont commencé à me féliciter d'avoir été choisie pour jouer dans The Da Vinci Code de Ron Howard!
在多伦多,突然间许多记者跑来祝贺我被选中在Ron Howard的电影《达芬奇密码》中扮演角色!
Mais aujourd'hui, je sens subitement : la vie est à l'outil pour chercher notre coeur! on vis, pas pour les biens, mais pour notre coeur!
可今天,忽然觉得:人,其实就是用来寻找自己的本心!就是为
自己的心而活,不是为
利益!
Elle se brise subitement sur un havre ou un port - habituellement des zones peuplées - après s'être déplacée sans être détectée en haute mer.
它在不知不觉越过公海之后突然冲击海港或港口——通常是有人居住的区。
Dix jours plus tard, les autorités ont informé sa famille qu'il était « subitement décédé ».
后,当局通知他的家人说他“意外死亡”。
Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous paraîtrait plutôt monotone.
如果这个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。
Ces catastrophes peuvent déclencher des migrations irrégulières lorsque les populations se voient subitement arrachées à leur foyer et forcées de fuir, que ce soit à l'intérieur de leur pays ou vers les pays voisins, ce qui augmente d'autant l'impact de ces mouvements.
此类灾害可引不正常的移徙,人们突然被迫离开家园,逃往本国其他
方或邻国,加剧
此类流动的影响。
Le Comité spécial a été informé que parce qu'il devait subitement s'acquitter de tâches urgentes à Genève, l'un des membres du Comité, l'Ambassadeur Camara, serait remplacé au cours de la mission sur le terrain par l'Ambassadeur du Sénégal en Égypte, Mamadou Sow, qui rejoindrait le Comité spécial à Beyrouth.
特别委员会获知,由于在日内瓦没有预料到的紧急任务,委员会的一名成员卡马拉大使将在实旅行期间由塞内加尔驻埃及大使马马杜·索乌代替,他将在贝鲁特加入特别委员会的旅行。
De nombreux pays à bas revenu ne perçoivent que très peu d'aide, et quelques-uns en ont subitement reçu d'importants flux.
许多贫穷低收入国家获得的援助非常少,但有几个获得的援助资金却出现激增。
Il est, toutefois, irréaliste de s'imaginer que la pratique du veto va changer subitement.
但是,认为否决权将迅速改变的想法是不现实的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。