Activités relatives au groupe de travail des stages de formation à la toponymie.
地名学训练班工作组有
活动。
toponymie f. 地名录; 地名学
Activités relatives au groupe de travail des stages de formation à la toponymie.
地名学训练班工作组有
活动。
Neuf groupes de travail ont rendu compte des activités qu'ils continuent de mener dans les domaines ci-après : stages de formation à la toponymie, constitution de fichiers de données toponymiques et de nomenclatures géographiques, terminologie toponymique, prononciation, systèmes de romanisation, noms de pays, exonymes, évaluation et application et enfin publicité et financement.
地名学培训班、地名数据文件和地名录、地名学名词、读音、拉丁拼音化系统、国名、外来名称评价和实施以及宣传和经费。
Les 133 documents présentés comme documents de travail ou notes d'information ont montré clairement les progrès considérables accomplis dans de nombreux États Membres sur divers aspects de la normalisation des noms géographiques, allant de la formulation de directives et de procédures nationales de toponymie jusqu'à la collecte de données sur le terrain, la création de bases de données toponymiques et la diffusion, dans des nomenclatures sur papier, des fichiers numériques et des jeux de données sur le Web, de noms normalisés à l'échelon national faisant foi.
从作为工作文件或参考文件提交133份文件可以清楚地了
到,许多会员国在地名标准化
各个方面取得了相当大
进展——从制订国家地名学标准和程序到实地数据收集、地名数据库
建立和通过纸面地名录、数字文件和网上数据集传播权
国家标准化名称。
Le document de travail no 85 répertoriait les activités menées en Indonésie, notamment par le Comité national permanent des noms géographiques, dans les domaines de l'élaboration de directives et de la formation, de l'établissement de nomenclatures, de la collecte de données et des toponymies maritimes.
第85号工作文件报告在印度尼西亚活动,包括全国地名常设委员会、准则和培训、地名录、数据收集和海域地名。
Le rapport de la Division francophone (document de travail no 19) traitait de la base de données sur les exonymes, de la mise à jour du site Web, du financement des activités de la Division par l'Agence de la francophonie et du cours d'introduction à la toponymie de M. Dorion de l'Université Laval (Canada), devenu désormais cours d'initiation en ligne.
法语分部报告、第19号工作文件报告了外来语地名数据库、网址维持、讲法语国家机构对分部活动
资助和“地名导论”课(加拿大拉瓦勒大学,多里翁先生),现在已发展为网络培训课。
Le rapport parlait également des groupes linguistiques minoritaires au Viet Nam, des progrès réalisés en vue de la création d'un comité permanent, des nomenclatures et de la nécessité toujours ressentie d'organiser des stages de formation à la toponymie.
报告还提到越南少数民族语言群体,设立常设委员会
进展,地名录和继续需要地名培训。
On y trouvait des renseignements sur les résultats obtenus dans la mise en place du système cubain de toponymie numérique.
文件中讲述了在发展古巴数字地名数据方面取得成就。
Le document de travail no 62 de la Division francophone décrivait les nombreuses organisations qui s'occupaient en France des noms de pays et les deux dernières publications de la Commission nationale de toponymie qui portaient sur les noms de pays et de capitales et les « entités secondaires ».
法语分部第62号工作文件概述了法国参与处理国家名称
各种组织,并介绍了国家地名委员会
于世界各国及其首都
地名、以及
于“次要实体”
最近两份出版物。
L'expert de la Division arabe a donné des informations sur l'atelier consacré aux noms de lieux en Algérie, organisé les 2 et 3 juin 2003 à Alger par le Conseil national sur l'information géographique et le Comité permanent de toponymie, à l'aide de la documentation de M. Dorion et de son cours de formation sur le Web.
该次讲习班是由国家地理信息理事会和地名学常设委员会利用Henri Dorion材料及其网站课程组办
。
L'Association cartographique internationale avait élaboré un module de toponymie dans le cadre d'un stage de cartographie dispensé sur le Web.
国际制图学会已制订一个地名学模式,作为制图学网站课程一部分。
Réunion du Groupe de travail sur les stages de formation en toponymie.
地名学训练课程工作组会议。
Ses objectifs étaient divers : présenter une introduction aux notions fondamentales relatives à la toponymie; démontrer la double fonction des noms géographiques : fonction de localisation et fonction de témoignage culturel; et sensibiliser aux problèmes de gestion toponymique à différentes échelles (municipale, régionale, jusqu'à l'internationale).
介绍基本地名学初阶知识、阐述地名双重功能、地点和文化特征以及市、地方和国际一级
地名管理问题。
Le coordonnateur a indiqué qu'il y avait désormais deux cours de toponymie disponibles sur le Web et qu'ils permettaient en particulier aux pays en développement d'accéder à des documents relatifs à la toponymie.
召集人指出目前在网站有两个地名学课程,并强调网站课程特别为发展中国家提供地名学材料。
La Commission nationale de toponymie (CNT-France) a continué à adopter, à enrichir, à mettre à jour et à mettre en ligne (www.toponymie.gouv.fr) des listes de toponymes.
法国国家地名委员会继续采纳、充实和更新地名录并制作网页(www.toponymie.gouv.fr)。
Activités relevant du Groupe de travail des stages de formation à la toponymie.
地名学训练班工作组有
活动。
Activités relevant du Groupe de travail sur les stages de formation à la toponymie.
地名学训练班工作组活动。
Les coordonnateurs des groupes de travail suivants ont fait des exposés succincts sur leurs réunions et leurs programmes futurs : systèmes de romanisation, noms de pays, publicité et financement, évaluation et exécution, exonymes, prononciation, stages de formation à la toponymie, et promotion de l'enregistrement et de l'utilisation des noms géographiques des groupes de langages autochtones, minoritaires et régionaux.
罗马化系统;国名;宣传和筹资;评价和实施;外来语地名;读音;地名学训练班;提倡记录和使用土著民族、少数民族和区域语族地名。
Le Chef de l'équipe spéciale pour l'Afrique, Brahim Atoui, a rendu compte des activités menées par son équipe depuis la session précédente, notamment un stage de formation sur la toponymie organisé en Tunisie à l'intention des pays africains, auxquels avaient assisté 70 étudiants de 11 pays.
非洲专题工作组主持人Brahim Atoui报告了自专家组上届会议以来工作组开展活动,包括在突尼斯为非洲国家开办一个地名学训练班,来自11个国家
70个学生参加。
Le document de travail indiquait également que la Commission de l'ACI chargée de l'éducation et de la formation avait inclus un module de toponymie dans le cours de l'Association dispensé sur le Web.
工作文件还报告指出,制图协会教育和培训委员会在其制图学在线课程中增加了一个地名学模块。
Elle a indiqué les thèmes des prochains volumes : onomastique littéraire (no 40); théorie des noms (no 41); toponymie urbaine (no 42); noms commerciaux (no 43); et onomastique africaine (no 44).
文学专名学(第40期);名称理论(第41期);城市地名学(第42期);商业名称(第43期);非洲专名学(第44期)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。