Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.
“你好。”小王很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。
Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.
“你好。”小王很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。
Quatre-vingts chances ! répondit le voyageur, qui lui tourna le dos.
“有百分之八十机会!”位旅客回答说,他说完话就转身走了。
Cela tourna à son détriment.
此事变得对他不利。
Le silence devint en quelque sorte plus profond, et les têtes se tournèrent vers le nouveau venu par curiosité.
场内空气顿时显得更沉寂了,大家都好奇地掉转头来看新来赌客。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
次显然他装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动声音。
Pendant un instant, Mr Dursley ne comprit pas très bien ce qu'il venait de voir.Il tourna alors la tête pour regarder une deuxième fois.
一开始,德思礼先生还没弄明白他看到了什么,于是又回过头去。
Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."
不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着个胆怯胖“姑娘”,拉着显出他那种世家雍容大度向她说道:“我们用感恩态度来接受,夫人。”
Le Gouvernement se tourna alors vers les institutions de Bretton Woods et, oubliant le "non au PAS", signa une lettre d'intention pour un programme d'ajustement structurel, mettant ainsi fin à plus de deux ans de brouille entre ces institutions et le Niger.
为此政府向布雷顿森林机构发出呼吁并在重新考虑拒绝设想结构调整方案决定后,签署了实行样一种方案意向书,从而结束了些机构与尼日尔之间长达二年紧张关系。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。