词条纠错
X

tourmenter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

tourmenter 专八

音标:[turmɑ̃te] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 tourmenter 的动词变位

v. t.
1. 折磨, 使痛苦, 使苦恼, 使忧虑, 使坐立安:
Il est tourmenté par ses rhumatismes. 他被风湿病折磨得好苦。

2. 缠, 烦扰:
tourmenter qn avec ses demandes continuelles 老是要这要那与
L'idée le tourmentait d'écrire un roman. 他一直在想写一部小说。


3. [古]施肉刑, 拷打
4. 猛烈摇动, 使颠簸:

La tempête tourmente le navire. 暴风雨使船剧烈颠簸。

5. 过事雕琢
6. 歪曲, 曲解:

tourmenter un texte 曲解原文.

7. 激起, 挑起


se tourmenter v. pr.
1. 摇动, 晃动
2. 焦虑安, 苦恼:

Ne vous tourmentez pas pour si peu. 别为这点小事想开了。

常见用法
arrêtez de tourmenter ce pauvre insecte !别再折腾这只可怜虫子了!

Arrêtez de tourmenter ce pauvre insecte !

别再折腾这只可怜虫子了!

Ne vous tourmentez pas pour si peu.

别为这点小事想开了。

Leurs vies sont tourmentées par le racisme.

他们一生都受种族困扰 。

L'idée le tourmentait d'écrire un roman.

他一直在想写一部小说。

Avec ses côtes tourmentées, elle n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛海岸线崎岖,没有全天候海港。

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

他是在工发组织历史一个动荡时期被任命为总干事

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,表情痛苦

Cela nous permettra de réaliser la paix, notre plus noble but, dans cette partie du monde tourmentée.

这有助于我们在世界这一多灾多难地区建立和平崇高目

La vie triste et tourmentée de ce pays ravagé par la guerre connaît aujourd'hui un nouveau chapitre fort triste de son histoire.

这一饱受战争摧残土地幸和痛苦生活,今天翻开其历史又一篇章。

Cette coopération mettra la Cour mieux à même de traduire en justice les auteurs de crimes odieux qui tourmentent la conscience de l'humanité.

这种合作将增强法院把犯有令发指、刺痛类良知罪行绳之以法能力。

Avec mon bon appétit, je ne ressemble pas du tout à une femme enceinte qui devrait être tourmentée par des malaises de grossesse.

现在每顿怎么也得两碗饭,正常得像一个应该正在害喜孕妇。

Nous sommes appelés à fournir des réponses aux problèmes globaux qui sont là, qui nous hantent et ne cessent de tourmenter le monde.

们要求我们对困扰着我们以及断地困扰着整个世界各种全球问题作出答复。

Nous sommes à la croisée des chemins dans nos efforts pour trouver une solution durable aux conflits qui continuent de tourmenter notre monde aujourd'hui.

我们在持久解决继续我们当今社会带来灾难努力中正处在一个重要十字路口。

Le film hongkongais "Butterfly" au thème « l'homosexualité » mérite d’émotions. En effet, soit l'hétérosexualité soit l'homosexualité, l’amour peut toujours être esthétique à la fois tourmentant.

同性恋题材香港电影“蝴蝶”,情至感。无论异性恋还是同性恋,爱情都可以唯美而

Longtemps après que les canons se sont tus, les séquelles de la guerre continuent de tourmenter les esprits des peuples et d'affecter les économies des pays concernés.

在枪声早就平息之后,战争创伤继续缠绕心灵和有关国家经济。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样爱,使我变成了灵魂苦役,日日夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。

Comme nous le savons tous, ces 30 dernières années ont été tourmentées et difficiles pour la région et pour ses habitants.

我们所有都知道,对该区域和该区域各国民来说,过去30年是一个多事和困难时期。

Il avait alors pour ambition de voir l'ONUDI tourner définitivement le dos à une époque tourmentée et s'affirmer comme partenaire fiable pour une croissance économique au service des plus démunis.

他希望见到工发组织能够成功挣脱黑暗时代,并表明它是促进经济发展造福穷国值得信赖伙伴。

Ne nous contentons pas de nous tourmenter en pensant à l'avenir ou de porter des accusations contre celui qui est à blâmer pour les menaces persistantes qui pèsent sur le monde.

我们只是对未来忧心忡忡,或者在把世界持续威胁归罪于谁这个问题相互指责是

Enfin, nous sommes convaincus que, si la paix doit régner dans cette région tourmentée et dynamique qu'est le Moyen-Orient, aucun pays ne doit être traité comme s'il était au-dessus des lois.

最后,我们确信,要想在饱受折磨重要中东区域实现和平,决能让任何一个国家超越法律之

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tourmenter 的法语例句

用户正在搜索


Néotaxodontes, néotectonique, néotène, néoténie, néotésite, néothomisme, néotocite, neottia, néottie, néotype,

相似单词


tourmalite, tourment, tourmentant, tourmente, tourmenté, tourmenter, tourmenteur, tourmentin, tournage, tournai,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。