Néanmoins, un volet du projet, l'installation de tourniquets aux entrées des bâtiments du Siège, est déjà en cours d'exécution.
在这种情况下,项目工程之一,即总部院入口门安装工作,已经开始。
Néanmoins, un volet du projet, l'installation de tourniquets aux entrées des bâtiments du Siège, est déjà en cours d'exécution.
在这种情况下,项目工程之一,即总部院入口门安装工作,已经开始。
Le projet de tourniquets donne l'impression qu'une fois de plus on accorde davantage d'attention au Siège qu'aux autres lieux d'affectation.
门项目似乎表明,与联合国其他工作地点相比,总部再次受到了更关注。
Loin de la guerre, ces enfants afghans récupèrent leur insouciance et s’amusent à se faire tourner la tête avec un tourniquet coloré.
这些远离战争阿富汗孩子们恢复了他们无忧无虑,在彩色轮上着圈玩耍。
De surcroît, il y avait trois postes de contrôle sur le chemin qui conduit à l'entrée de la mosquée, avec tourniquets, détecteurs de métal et fouilles corporelles.
另外,进入清真寺路上有三个检查点,检查形式有旋金属杆、金属探测器和搜身。
En particulier, les États Membres doivent être tenus au courant de toutes les questions touchant l'accès, telles que l'établissement de nouveaux tourniquets et les cartes d'identification.
特别是,会员国必须随时了解新安装门和识别卡等可能对出入产生影响任何问题。
La délégation jamaïcaine tient à savoir où en est le projet d'installation de tourniquets et s'il est exécuté dans le cadre du système intégré d'accès sécurisé.
牙买加代表团希望了解安装旋栅栏项目现状以及项目是否正在全面入口控制系统框架内实施。
Nord-Ouest franchise fermé l'accès fiable et à haut pouvoir brancher les serrures, les serrures électromagnétiques, portes automatiques, le fast-track, le club de portes, de la sécurité tourniquet.
西朝门控专营高可靠门禁用电插锁、电磁锁、自门、快速通道、棍闸、保安门。
Enfin, la délégation cubaine voudrait savoir si l'installation de tourniquets aux entrées des bâtiments du Siège s'effectue dans le cadre du projet relatif au système d'accès sécurisé.
最后,古巴代表团希望了解,总部院入口门安装是否是在出入管制项目范围内进行。
Ce serait un gaspillage de ressources que d'installer un système de tourniquets qui serait remplacé plus tard ou se révélerait inutilisable dans le contexte de tel ou tel lieu d'affectation.
如果门系统在安装后,被其他系统所取代,或者不符合另一工作地点条件,将会造成资源浪费。
Cela permettra d'assurer l'entretien et la remise en état des barrières d'arrêt des véhicules, de l'éclairage et des bornes et la mise à niveau des serveurs, moniteurs, caméras, tourniquets et lecteurs de cartes.
维护工作将包括维护实体屏障、照明装置和周界保护设施以及信息技术设备(例如服务器、显示器、摄像头、旋栅门和读卡器)维护和必要升级等项目。
Les Palestiniens et les autres personnes qui les franchissent doivent passer par un labyrinthe de portes à barreaux, de portes tambour, de détecteurs de métaux et de tourniquets et par des appareils à rayons X.
经过这种关卡巴勒斯坦人和其他人都必须经越一连串繁复铁杠旋门、金属探测器和旋栏杆,并经过X光检测器。
Les points d'entrée, les zones de sécurité et celles où se tiennent les conférences devront aussi être équipées de systèmes de contrôle correspondant à divers degré de sécurité, d'où la nécessité de prévoir un nombre important de lecteurs de badges et de tourniquets.
各入口、安全区和会议区也将需要不同程度出入控制,因此需要量读卡器和施栅门。
Le projet prévoit l'installation de caméras, d'éclairages, de lecteurs de badges, de tourniquets, de barrières hydrauliques d'arrêt des véhicules, d'ordinateurs dédiés à l'impression de badges et d'un logiciel de contrôle de l'accès, ainsi que le réaménagement de la salle de contrôle, qui sera équipée d'un système de surveillance intégré.
所涉提议主要是安装摄像头、照明设备、读卡器、旋栅门、液压车辆路障、证件制作站、入口控制软件以及经重新设计具有系统整合和监测能力安全控制中心。
On sait désormais, grâce aux explications du Directeur exécutif, que le projet de tourniquets n'est pas incompatible avec le système intégré d'accès sécurisé, mais les États Membres ne pouvaient pas le savoir avant, tout comme ils ne savaient pas si les tourniquets constituaient un dispositif provisoire ou faisaient partie d'un futur système permanent.
现在从执行秘书发言看来,门项目似乎没有与全组织出入控制系统发生冲突,但是会员国对此却无从了解,也不知道该项目是临时性措施还是今后永久系统一部分。
Les techniques introduites - caméras de surveillance, systèmes d'alarme en cas d'intrusion et tourniquets ou barrières actionnés par des cartes électroniques, tous reliés à un poste de commandement local durci des services de sécurité - reflètent les pratiques optimales en vigueur pour la protection physique dans les grands complexes de bureaux qui sont exposés à des risques importants.
摄像机、入侵警报器和卡片启旋栅门或栏杆等都与坚固地方安保指挥所连线,采用这类技术是今天保证存在重风险型办公楼群房地安保最佳做法。
Le système comportera donc l'utilisation de cartes électroniques d'accès et de tourniquets ou de barrières électroniques pour contrôler l'entrée des piétons et des véhicules dûment autorisés; de matériels pour la détection des substances explosives, chimiques ou biologiques; des caméras de surveillance, des détecteurs et des dispositifs d'alarme pour détecter et signaler les violations du périmètre; et un système de télévision en circuit fermé pour surveiller le périmètre et réagir en cas d'urgence.
因此该系统将包括:借助电子感应卡通过旋栅栏或液压控制屏障,只允许有合法身份行人和车辆进入;探测爆炸、化学或生物材料设备;摄像机、感应器和警报器,以发现闯入外围线现象;以及闭路电视,对紧急情况进行监测并做出反应。
L'Égypte aimerait également en savoir davantage sur les aspects pratiques et protocolaires de l'installation des tourniquets, par exemple si seulement certaines catégories de personnes devraient passer par les tourniquets, ou si les chefs d'État et de gouvernement, les ministres et les représentants permanents des États Membres devraient eux aussi les emprunter, en particulier pendant le débat général qui a lieu au début de chaque session de l'Assemblée.
埃及也很想知道更多关于旋栅门计划实践和与礼仪有关方面,想知道是否只有若干类别人可经由旋栅门进入,或是否也希望会员国国家或政府首脑、部长和常驻代表使用它们,尤其是在会届会开始一般性辩论在进行期间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。