1.Le fait qu'il y ait des tractations ne change rien.
正在进行谈判的事实并未造成任何改。
2.Cependant, elle a pu ainsi éviter "des tractations douanières et autres procès inutiles".
,它避免了“本来会在海关法庭或其他法庭处理的不必要的案件”。
3.Miné par les dettes, il participa à des tractations manigancées par les colons blancs à leur propre profit.
由于债务缠身,他参了白人移民为其本身利益策划的若干政府计划。
4.Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.
由于每年都要就预算问题进行翻来覆去的争执,因此无法进行任何有意义的规划。
5.Les tractations relatives à l'adoption d'un enfant doivent être menées par les institutions de protection de l'enfance.
在奥地利,童领养的有关事宜由青少年福利机构处理。
6.Nous espérons que le Gouvernement iraquien modifiera sa position sur cette question et n'en fera pas l'objet de des tractations politiques.
我们希望伊拉克政府改在这个问题上的立场,不以任何政治让步为其条件。
7.Cela prendra du temps, étant donné que la prochaine période électorale ne manquera pas de relancer l'opposition et les tractations politiques.
这进程需要时间,因为即将到来的选举阶段肯定会重新激起反对意见和政党的争吵。
8.M. Rindel était également en tractations avec plusieurs sociétés internationales afin de les convaincre de monter des opérations conjointes avec la Bermuda Holding Corporation.
林德尔先生还在国际公司进行谈判,目的是使这公司百慕大公司成立合资公司。
9.Des tractations et des consultations se tiennent actuellement entre les membres du Conseil, et avec le Secrétaire général également, dont nous apprécions les efforts.
目前,安理会成员之间并秘书长正在进行谈判和磋商,我们对他们的努力表示赞赏。
10.À partir du 7 avril, les tractations se sont poursuivies pour comprendre les raisons de cet empiétement sur le territoire djiboutien entre les deux autorités régionales.
从4月7日起,两地当局为了解这侵犯吉布提领土事件的原因继续进行交涉。
11.Les pertes de devises, lorsque celles-ci étaient détenues sous forme de stocks dans les tractations, sont traitées dans le cadre du programme d'examen des marchandises en stock.
作为企业待销库存持有的此类货币的损失在库存审查方案下处理。
12.Dans le cadre des tractations qu'il a menées en vue de récupérer le véhicule, il a été contraint de payer 3 000 dollars pour que celui-ci lui soit retourné.
随后,他试图收回自已的车,但要收回就得支付3 000美元。
13.Pour certaines délégations, la complexité risquerait de décourager les donateurs notamment ceux du secteur privé; elles ont rappelé qu'il fallait veiller à la transparence et empêcher toutes tractations.
14.La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.
各阵营间的博弈从周日晚上就已经秘密开始了,奥朗德阵营率先召开会议研究第二轮选举策略。
15.Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.
16.La Conférence, qui était parvenue à des compromis historiques pendant la guerre froide, est incapable d'adopter un programme de travail et gaspille un temps précieux à mener des tractations que personne ne comprend.
17.Étant donné la structure patriarcale de la société et la présence relativement faible des femmes au sein de la législature, elle aimerait savoir si des tractations sont prévues pour assurer l'adoption d'une législation anti-discriminatoire.
在父权制社会,妇女参立法人数相对较少,她想知道是否筹划游说议员以确保反歧视法规通过。
18.La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.
纽约市还在社区和地方官员讨论拟建河滨公园的设计规模以及减少影响公园的其他问题。
19.Peut-être devrions-nous être plus enclins à accepter le fait que, parfois, un rapide communiqué de presse pourrait s'avérer plus efficace que de longues tractations débouchant sur l'échec de propositions plus ambitieuses.
20.Au sein de la Division des conventions sur l'environnement, on a nommé des responsables chargés d'aider les secrétariats des conventions dans leurs interactions avec les divisions du PNUE et leurs tractations administratives avec l'Office des Nations Unies à Nairobi.