Le bonheur vient de la répétition. Chaque jour on reste avec ce qui l'on ime, lui téléphone, voyage ensemble, répète la même promesse et le même rêve.
幸福就是重复。每天跟自己喜欢的人一起,通电话,旅行,重复一个和梦想。
promesse de vente
f. 销售意向
Le bonheur vient de la répétition. Chaque jour on reste avec ce qui l'on ime, lui téléphone, voyage ensemble, répète la même promesse et le même rêve.
幸福就是重复。每天跟自己喜欢的人一起,通电话,旅行,重复一个和梦想。
L’histoire des oiseaux migrateurs est celle d’une promesse: la promesse du retour.
鸟类的迁徙是一个关的故事:归来的
。
Nous aurons toujours le style de fonctionnement - à tenir leurs promesses, comme toujours, le grand nombre d'anciens et de nouveaux clients avec des produits de haute qualité, rapide et efficace.
我们将以一贯的经营作风——信守,一如既往的向广大新老客户提供高质量的产品、及时有效的服务。
Dans ces conditions, comment pouvez-vous tenir les promesses que vous vous faites?
像这样你怎么能坚持自己的言?
Il faut tenir ta promesse.
应该要遵守言。
Il trouva bien des amoureuses qui se prétendaient courageuses mais oubliaient au moindre danger leurs promesses et leur fiancé.
他碰到了很多年轻的姑娘,开始声称自己怎样怎样勇敢,但一遇到哪怕一点点危险,就将自己的言和未婚夫忘得一干二净了。
Nous avons un des engins de construction moderne, une gestion rigoureuse, la qualité de service, les contrats, les promesses de maintien.
我们拥有现代化的施工机械,严格的技术管理,优良品质服务,重合同、守信用。
En ce jour nous proclamons la fin des doléances mesquines et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes éculés qui ont pendant trop longtemps étouffé notre vie politique.
今天,我们共同终结那些虚假的、陈腐的教条、以及指摘与怨言。这些已经困扰了我们的政治体系太长时间。
J'ai été fondée en Janvier 2005, essentiellement à des produits agricoles, la médecine par les plantes chinois du commerce, des services, de tenir leurs promesses est notre objectif.
我公司成立2005年一月,主要经营农产品,中药材的贸易,优质服务,信守
是我们的宗旨。
Excellente qualité des produits, nous tenir sa promesse et d'espoir plus d'entreprises à établir l'amitié et le développement commun!!!
产品品质过硬,我们信守,希望能与更多的公司建立友谊,共同发展!!!
Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.
重合同守信用企业、质量信得过单位、AAA级资信企业、文明单位。
A partir de vendredi et pendant trois jours, plus de 4.000 bénévoles recueilleront les promesses de dons depuis une trentaine de plateaux téléphoniques.
从周五开始,三天内将有4000多名志愿者负责30多个电话平台筹集捐款。
À plusieurs reprises, a reçu "des contrats et de maintien de promesses" et "la confiance des consommateurs", "le progrès scientifique et technologique", le titre de l'art unité.
还多次被授予“重合同守信用”、“消费者信得过”、“科技进步”等先进单位称号。
Espérons que les différents types de matériaux et de biens ménagers en fabricant des contrats et de maintien de promesses d'amitié et de coopération de partenariat!
希望与各类材质家居用品的生产商成为重合同守信用之友好合作伙伴!
De fournir aux utilisateurs des produits que nous avons la certitude que l'éternelle promesse, afin que les utilisateurs se sentent satisfaits du service est toujours notre objectif.
为用户提供放心的产品是我们永恒的,让用户感受满意的服务是我们永远的追求。
Pendant des décennies, à une baisse des prix et de meilleure qualité, les contrats et les promesses de maintien nouvelles et les clients existants et de favoriser la louange.
几十年,以质优价廉、重合同守信用受到新老客户的赞扬和青睐。
A nos compatriotes d’outre-mer je veux dire ma détermination à ce que la République tienne à leur égard cette promesse d’égalité et de dignité qu’elle n’a pas suffisamment tenue par le passé.
对我们海外的同胞们,我想表明共和国将坚守对他们的关
平等和尊严的
,这个
在过去没有受到足够的重视。
Sans doute, Xiao Wu a envie d’une amitié pareille donc il agit selon les principes semblables, par conséquent, il vole pour faire cadeau à Xiao Yong, pour tenir sa promesse.
毫无疑问,小武依照相似的准则行事,渴望着相同的友谊,因此,他会为了去履行他的送小勇生日礼物而盗窃。
Ce n'est qu'aujourd'hui qu'il comprend la gravité de la situation, d'où ses excuses à la communauté et sa promesse de tout faire pour réparer les torts causés.
如今,他明白了事情的严重性,因此向华裔社团道歉,尽力弥补纪录片造成的不良影响。
General Motors, Mitsubishi et sur le frottement série de films.De l 'avancée technologie, la bonne équipement, l'assurance de la qualité.Poids, et de maintien de promesses .
通用,三菱等系列摩擦片.技术先进,设备优良,质量保证.重服务,守信用.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。