Il n'en est pas à ça près.
他不在乎个。
Il n'en est pas à ça près.
他不在乎个。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正雄辩并不在乎雄辩术。
Que m'importe que vous soyez ou non content!
你满足不满足,都不在乎!
Ce que les autres pensent de moi m'est complètement indifférent.
别人对怎想, 根本不在乎。
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以后,不在乎呢!
" "Je m'en fous, c'est pas ça que je voulais entendre.
“不在乎个,不是想听到。
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.
不在乎你脸是不是一个电影明星。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对不在乎,只为了所谓矜持。
Il ne soucie nullement du peuple libanais.
他们不在乎黎巴嫩人民死活。
Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他们完全不在乎谁能够自称道德上高人一等。
Je m'en fiche.
不在乎。
Ces terroristes n'ont même aucun respect pour leur propre peuple.
些恐怖分子甚至不在乎或关心自己民众。
Je me fous du passé!
不在乎过去!
Je m'en fous!
不在乎呢!
Je m'en moque éperdument.
一点也不在乎。
Rien ne l'atteint.
他什都不在乎。
Je m'en moque comme de colin-tampon.
〈旧语,旧义〉〈口语〉对此毫不在乎。
Si l'amour m'est égal?
假如已不在乎爱情?
Il s'en contrefiche.
他对此毫不在乎。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。