Tu conduis trop vite, tu vas avoir un accident.
你开车太快,要出事的。
Tu conduis trop vite, tu vas avoir un accident.
你开车太快,要出事的。
La voiture accidentée est restée sur place pendant deux jours.
出事的车辆在放了两天。
Tout cela finira mal.
这一切最后肯定会闹出事来。这一切不会有好结果。
Toutefois, la MONUC n'a pu jusqu'à présent se rendre sur les lieux de ces incidents dans le nord.
联刚特派团迄今未能北上,前往具体出事地点。
Une équipe de spécialistes se rend en voiture sur les lieux où l'urgence a été signalée.
一组专门工作人员收到紧急情况报告后驱车前往出事地点进行干预。
D'après les informations dont on dispose, certains des bateaux accidentés étaient des navires à passagers de construction traditionnelle.
因为报告显示,有些出事船只是传统方式建造的客船。
L'incident s'est produit entre deux postes de contrôle israéliens séparés par une distance de moins de 80 mètres.
出事地点离两边的色列检查点都不到80米。
Normalement, lorsqu'il y a un problème dans un pays, les premières victimes sont les habitants de ce pays.
一般来说,一个国家如果出事,最大的受害者是该国人民。
Après l'incident survenu le 22 novembre dans le camp de Kalma, plus de 20 personnes déplacées ont été arrêtées.
22日Kalma营地出事后,20多名境内流离失所者被逮捕。
Chaque fois que le Groupe a voulu se rendre sur le site, les autorités ont créé un autre obstacle.
每当小组要前往出事时,有关当局总是会又制造出一个障碍。
Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.
德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。
Ensuite, les forces d'occupation se sont infiltrées sur le lieu de l'incident et ont traîné les deux corps jusqu'aux territoires occupés.
占领军随后偷偷前往出事地点,将两具尸体拉入被占领的领土内。
Nous l'usine de production des terres fertiles de la poire en difficulté, le marché est très bonnes ventes, et a l'intention de me contacter.
我们厂的土地肥沃生产出事的梨大,市非常好销售,有意和我联系。
"C'est un drame", a déclaré Pierre Dubois (CFDT), précisant que le salarié, "un gars de chez nous", s'était suicidé "à sa prise de service".
CFDT的皮埃尔·杜布瓦认为“这是一个悲剧”,并出出事的员工是在“为其他人服务的时候”自杀的。
1 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, la requérante affirme avoir pris contact avec un avocat à Tunis le lendemain des faits.
1 就用尽国内补救措施而言,申诉人称,在出事的第二天就与突尼斯的一位律师进行了联系。
Le projet de convention complète le système de réseau limité pour le dommage localisé par un système uniforme pour la perte ou le dommage non localisés.
公约草案一种针对未查出事地点的灭失或损害的统一制度,补充了未查出事地点的损害的有限赔偿责任制度。
La MINUEE a intensifié ses patrouilles dans les zones qui causent des préoccupations, et elle maintient des contacts étroits avec les administrateurs locaux afin d'éviter de nouveaux incidents.
埃厄特派团在关切地带加强巡逻,并与地方管理人员密切接触,便防止日后再出事。
L'avion accidenté avait à son bord 2 tonnes de cassitérite, alors qu'il n'était autorisé à en transporter que 1,4 tonne, et transportait des passagers dans le même habitacle.
而出事飞机的设计载重量仅为1 400公斤,但它实际载运了重达2 000公斤的锡石,且同一机舱中还搭载了旅客。
Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.
“不错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一不留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“不过,坏天气、顶头风、海船出事、火车出轨等等事故都不计算在内。”
La force de maintien de la paix devrait être extrêmement mobile et capable de repousser toute agression extérieure et de renforcer la sécurité en tout point chaud du pays.
维持和平部队应是高度机动性的,有能力应付任何外来威胁,并在国内任何出事的地点提供安全支助。
声:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们正。