La RVF, créée en 1927, est le numéro un européen des magazines dédiés au vin.
创刊1927年,被认为是世界级葡萄酒权威。
La RVF, créée en 1927, est le numéro un européen des magazines dédiés au vin.
创刊1927年,被认为是世界级葡萄酒权威。
Fondé six ans, Avenue des domaines a été largement reconnue dans la ville de Xiantao tous les kiosques livre gratuit!
创刊半年来,得到了仙桃地区的广泛认可,在仙桃市所有书报亭免费赠送!
Le premier numéro de ce bulletin comprend des articles de Parties, organismes d'exécution, secrétariats d'autres conventions et organisations de la société civile.
创刊号收入了来自部分缔约方、执行机构、其它秘书处和民间社会的文章。
Un forum de discussion électronique a été mis en place et la première édition d'un bulletin auquel contribuent des jeunes du monde entier a été publiée.
建立了一个子讨论论坛,而且出版了时事通讯的创刊版,稿件由世界各地的年轻人提供。
Présentement, le Secrétariat se propose de publier ce bulletin deux fois par an, avec l'aide des réactions et des idées de toutes sources pour savoir comment ce premier numéro a été accueilli et quel pourrait être le contenu des futurs numéros.
目前秘书处预计一年发行两期这份子期刊,同时欢迎各界人士就创刊号发行后引起的反响和今后各期的内容提供反馈意见和建议。
Dans le cadre du dixième anniversaire de la parution du Rapport sur l'investissement dans le monde de la CNUCED, le Conseil a organisé une réunion-débat sur les principales questions relatives à l'IED et aux sociétés transnationales qui revêtaient une importance particulière pour les pays en développement.
作为贸发会议《世界投资报告》创刊十周年纪念的一部分,理事会主持了一次专题小组讨论,探讨外国直接投资和跨国司方面对发展中国家具有特别重要性的未来关键问题。
Le premier numéro d'une nouvelle publication paraissant deux semaines seulement après l'interdiction du journal auquel elle succédait annonçait : "Fatth estime qu'aucun interdit ne frappe les opinions et les débats politiques, - hormis ceux que prononce la Constitution - et qu'aucune personnalité officielle n'est à l'abri de la critique".
有一份出版物遭禁,但不到两个星期就又以新的面目出现,并在创刊号宣称:“……《Fatth》认为,除了《宪法》明确规定的禁忌外,言论和政治讨论不应有任何禁忌,人们可批评任何官员”。
À l'appui de l'Institut coréen de développement de la société de l'information (KISDI), a été publié le premier numéro de la publication intitulée ICT World Today qui présentait des informations et de bonnes pratiques concernant les tendances régionales des TIC, les faits nouveaux et la collaboration Sud-Sud dans ce domaine.
在韩国信息社会发展研究所的协作之下,题为“今日信通技术世界”季刊的创刊号得以出版,其宗旨是就区域信通技术趋势和发展动态以及南南合作交流良好做法与信息。
Enfin, en collaboration avec l'Institut coréen de développement de la société de l'information, le premier numéro d'un journal intitulé ICT World Today a été publié afin de promouvoir le partage des pratiques optimales et des informations sur les tendances et les nouveautés régionales en matière de TIC et les collaborations Sud-Sud.
最近,在韩国信息社会发展学院的支持下,出版了一份名为《当今信通技术世界》期刊的创刊号,以便就区域信通技术的趋势和发展以及南南合作共享最佳做法和信息。
Le magazine « Santé de la femme » a été lancé; il couvre la prévention et la détection précoce des affections malignes, en particulier le cancer du sein, et les autres maladies auxquelles les femmes sont particulièrement exposées, telles que l'ostéoporose, ainsi que l'amélioration de la santé procréative des femmes (éducation sur les maladies sexuellement transmissibles) et les soins spéciaux dispensés aux femmes enceintes et aux mères.
《妇女健康》创刊,内容包括恶性疾病的预防和早期发现,特别是乳腺癌和其他妇女疾病,如骨质疏松症,还有改善妇女生殖健康(关性传播疾病的教育)以及对孕妇和母亲的特别照料。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。