Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步惯。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步惯。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶惯。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养成节惯。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾前老惯。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起惯。
L'habitude du sourire peut refaire un visage.
微笑惯能够你面容。
Il a coutume de fumer un cigare après le repas de midi.
他有午饭后吸只雪茄惯。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使他从小养成讲礼貌惯。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守惯。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留人 有去大使馆惯吗?
Que fait le narrateur pour comprendre le comportement de son chien?
故事叙述人为弄明白自己小狗惯做了些什么?
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论惯经常导致学生只会站在自己角度思考。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所不正确惯很重要。
Maintenant, l'habitude de se parfumer est devenue un moyen de se manifester.
今天,使用香水惯已成为张扬个性自我表现手段。
C'est un faisceau d'habitudes implantées en nous depuis des siècles,rien de plus.
这只是几世纪来植入人们头脑中惯,仅此而已。
L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.
帝政期节用糖义务已经成为他最不可动摇惯。
Il faut le désaccoutumer de mentir.
必须使他掉撒谎惯。
Toutefois, je ne saurais renoncer à des habitudes de toute une vie.
但终身惯是不会。
En effet, 50 % des fumeurs vont finir par succomber au tabagisme.
吸烟者将最终死于他们惯。
Les lois gambiennes continuent à admettre l'application de la coutume sans aucune adaptation.
冈比亚法律仍然承认未经任何修惯法适用性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。