1.En écrivant ce3 livre,on a voulu aider le lecteur à résoudre certaines difficultés.
笔者写这本书旨在帮助读者排忧解难。
2.D'après les estimations des auteurs du document sur la politique du logement après le tsunami, environ 120 000 logements seraient nécessaires.
海啸灾后住房政策文件的执笔者估计,所需住房总计约为12万单元。
3.Les auteurs ont conclu que l'ONU offre le cadre institutionnel le mieux adapté aux missions d'édification de la nation qui exigent moins de 20 000 hommes.
研究的执笔者断定,联合国为所需人员不足20 000的国家建设特派团提供了最适当的体制框架。
4.Si les auteurs du rapport ne considèrent pas que le bombardement quotidien de civils israéliens est une question relative à la protection des civils, alors de quoi s'agit-il?
如果报告的执笔者认为每天每日对以色轰炸不是有关护的一个,末,什么才是?
5.Écrite dans un style très acerbe, la lettre se veut une description plus ou moins exhaustive des difficultés auxquelles doit faire face un chinois moyen au cours de sa vie.
6.Paoba hommes mai être à la recherche de plus d'une raison, à ce jour, je peux sortir des statistiques, il existe 14. 1, parce que les autres hommes qui sont allés dans un bar.
7.En vertu de la Constitution de l'ex-URSS (article 110 de la Constitution et article 4 de la loi de la RSS d'Azerbaïdjan relative à la région autonome du Haut-Karabakh), la région autonome était représentée par cinq députés au Soviet des nationalités de l'URSS, et par 12 députés au Soviet suprême de la RSS d'Azerbaïdjan.