2.Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.
辩方完成陈述后,由检辩双方准备最后诉讼要点,分取终辩论。
3.Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.
判进程共33天,其中两天是终辩论。
4.Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.
要取各方的终辩论,随后作出判决。
5.Pendant la procédure (fugitifs appréhendés, outrage, révision) et jusqu'aux conclusions finales, l'accusation devra être entendue en ses moyens de preuve.
在直至终辩论的判过程中(判逃犯、理藐视法案件判决),参加判的检方小组须出示证据。
6.Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.
这个案件提出证据终辩论可能在今年下半年内束。
7.La Chambre envisageait d'entendre les réquisitoires et plaidoiries des parties après la présentation des moyens de la défense et de se retirer pour délibérer sur le jugement à rendre.
分预计在辩方束辩护后取终辩论,然后退议判决。
8.Outre les 13 accusés qui ont été jugés, les procédures engagées contre les huit accusés qui sont au stade des plaidoiries et réquisitoires et les 10 accusés dont les procès sont en cours (voir par. 1 ci-dessus), 31 accusés attendent d'être jugés au Quartier pénitentiaire du Tribunal.
9.Après avoir entendu le Procureur et la défense présenter leurs moyens de preuve, les juges pourront, s'ils le décident, entendre les moyens de preuve en réplique, les dernières conclusions des parties et les plaidoiries et réquisitions, puis mettre l'affaire en délibéré et rédiger le jugement quant au fond et, s'il échet, le jugement portant condamnation.