Le sorcier-guérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services.
神医在提供服务后得到大笔。
Le sorcier-guérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services.
神医在提供服务后得到大笔。
On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.
有人表示支持恢复特别报告。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la "rémunération de consultants".
专小组建议,“雇”予赔偿。
Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.
作为这一办法一部分,应当考虑支付。
L'Organe estime que ses membres sont en droit de percevoir une rémunération, et non des honoraires.
麻管局认为,其成有权领取是薪而是。
Certaines délégations ont aussi appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.
一些代表团还表示支持恢复向特别报告支付。
Ces intermédiaires prendraient jusqu'à 80 % du montant que le client paie à une femme.
据称,这些中介人吞占嫖客支付给卖淫妇女80%。
Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.
除了首笔费用和佣外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功。
Il considère que cette réduction est incompatible avec l'article 35 du Pacte.
委会认为,减少委会成度符合《公约》第三十五条。
Il convient aussi de noter que les pactes de quota litis sont illégaux dans beaucoup de pays.
过,应当指出,许多国家也都禁止采用成功做法。
Les présidents ont recommandé que les experts des organes conventionnels de tous les comités perçoivent des honoraires appropriés.
主席们建议各委会条约机构专家支领适当。
Les membres de ce groupe seront rémunérés proportionnellement à leur mandat, selon un barème défini par le Coordonnateur.
将根据协调拟定比额表按每项任务向这些人支付。
Bien souvent, il est payé par ceux qui hériteront des biens de la «sorcière» à sa mort.
在许多情况下,通常由“魔鬼附身者”被处死后将继承财产人向神医支付。
Au fil des ans, l'Assemblée a approuvé le versement d'honoraires «à titre exceptionnel» aux membres des organes en question.
大会多来批准“作为例外情况”向这些机构成支付。
Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement 770 000 dollars des États-Unis.
该协定规定每向卡内基基会支付,目前为770 000美元。
Mais, comme dans le cas des honoraires conditionnels, certains États ne reconnaissent pas les actions qui tam.
然而,与成功安排一样,共分罚款诉讼这种做法在某些国家是得到承认。
Les experts des organes conventionnels devraient recevoir des honoraires suffisants afin, notamment, de garantir qu'ils soient véritablement indépendants.
条约机构专家应该得到适当,以便除其他外,确保其真正独立性。
En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.
如果准许上班,工作人在核准缺勤期间,应领取全薪和其他。
Illustration 12-1: Le promoteur d'un investissement assure que celui-ci génèrera des profits et des rendements élevés.
说明12-1:投资推动者会鼓吹投资某些和高收益。
Le fonds de réserve comprend un montant destiné à couvrir, le cas échéant, la rémunération de deux juges ad hoc.
应急基包括一笔打算在需要时支付两个专案法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。