La plupart étaient inutilisables et d'autres toutes rouillées et hors d'usage.
这些武器绝大多数已经无法使用,外一些严重锈蚀,不能用于战斗。
La plupart étaient inutilisables et d'autres toutes rouillées et hors d'usage.
这些武器绝大多数已经无法使用,外一些严重锈蚀,不能用于战斗。
La grille commence à rouiller.
铁栅栏开始生锈。
Dans la maison, la police n'a trouvé que des cartouches vides rouillées et de la ferraille.
利国警察在该房屋中只发现了生锈的空弹夹和金属废料。
Pour son 120e anniversaire, la tour Eiffel se refait une beauté.Rouille, pollution, déjections avicoles : un décapage s’imposait.
为了重展丰颜,120岁的埃菲尔铁塔必须进行一次“刮皮”,以去除铁锈,污染,还有鸟粪。
En attendant, on a remplacé des tuyaux rouillés dans divers secteurs des camps de Rashiedieh, d'Ein-El-Hilweh, de Wavel, de Beddawi et de Shatila.
其间,已调换拉希埃迪埃赫、艾因希沃、瓦、达伟和沙提拉难民营各部门的受腐蚀的水管。
Le traitement de la première pince n'a pas rouillé, la vitesse de traitement et à faible coût des avantages.
所加工的钳头具有不生锈,加工费用低和快等优点。
Elle contenait deux camions avec leurs chargements d'armes et de munitions en grande partie inutilisables vu qu'elles étaient rouillées.
该武器库有两大货车的各种武器和弹药,由于生锈,大多已经不能使用。
Ce qui ressort en premier de cette discussion est que ce mécanisme n'est ni rouillé ni cassé.
通过这种讨论所产生的第一个认识是,裁军机构不是生锈,就是失灵。
Il est courant de trouver des bidons rouillés, remplis de pesticides périmés et dangereux et présentant des fuites, partout dans le monde en développement, et plus particulièrement dans les pays tropicaux.
被抛弃、渗漏和侵蚀的装满已被淘汰的危险农药的金属桶在所有发展中国家、特别是热带国家随处可见。
Une grande partie des mécanismes de désarmement multilatéral a commencé à rouiller, un problème qui ne dépend pas de la machinerie elle-même mais d'une absence apparente de volonté politique de l'utiliser.
许多既有的多边裁军机制已开始生锈,这个问题不是因为机制本身,而是因为显然缺乏政治意志去使用。
Que ce mécanisme multilatéral pour les négociations soit productif ou, au contraire, rouillé et inefficace dépendra largement de la volonté de ces États de faire preuve d'esprit de compromis et de souplesse à la Conférence du désarmement.
多边裁军机制富有成效还是过时无效在很大程度上取决于这些国家在裁军谈判会议中表现出承诺、通融和灵活性的意愿。
À mesure que l'équipement vieillit, la consommation énergétique augmente : on estime que 25 % de la vapeur utilisée par l'ONU est en fait gaspillée en raison de fuites au niveau des soupapes de vapeur et de canalisations rouillées.
随着系统的老化,能源消耗费用不断上升,据估计,阀门漏气或管道生锈造成浪费蒸汽使用量的25%。
Il n'est guère réconfortant de penser que ce mécanisme court le risque de se rouiller - et ce sont les mots du Secrétaire général dans sa déclaration d'ouverture à la Conférence d'examen du TNP - en raison « d'un manque apparent de volonté politique à l'utiliser ».
人们不安地看到,用秘书长在向不扩散条约审议会议所致的开幕词中的话来说,由于“明显缺乏使用该机制的政治意志”,它有荒废的危险。
Les travaux de pavage de routes et de chemins dans les camps de Jabalia (projet en six phases), Rafah (deux phases) et Beach (deux phases), de remplacement des canalisations rouillées à Beach Camp, de construction d'infrastructures pour le projet de reconstruction du camp de Deir El-Balah et les travaux de construction au tire de la première phase du projet de protection du rivage à Beach Camp étaient en cours.
铺筑Jabalia难民营(六期工程)、Rafah难民营(两期工程)和Beach难民营(两期工程)的道路和小巷,更换Beach难民营已被腐蚀的管道,修建代尔拜拉赫难民营新住房工程的基础设施以及建造Beach难民营海岸保护一期工程等工正在进展之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。