Par cette échappée on aperçoit le village.
从这个空隙里可以看到村子。
Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.
数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第一,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。
Il a dialogué avec différentes parties prenantes, observé la situation des travailleuses migrantes dans les zones frontalières et s'est entretenu avec des travailleuses migrantes qui étaient rentrées en Indonésie, soit après s'être échappées soit après avoir été déportées, à la suite de mauvais traitements graves aux mains de leurs employeurs ou de bureaux de placement.
特别报告员与不同的利益攸关方进行对话,解移徙女工在边境地区工作的状况,并且与受到雇主职介机构的严重虐待逃回印度尼西亚,被驱逐回国的的移徙女工进行交谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。