Sur une petite route nous doublons trois éléphants qui doivent aller au boulot.
在一条小路上,我们超过了3去打短工的大象。
On calcule qu'il existe au Mexique 3,4 millions d'ouvriers agricoles journaliers, dont 1 million (29 %) sont des migrants qui parcourent diverses régions agricoles pendant l'année afin d'offrir leur main-d'oeuvre pour différentes cultures.
估计墨西哥有340万业短工,其中约100万人(29%)移徙工,一年到在不同地区流,赶着不同作物打工。
Malheureusement, les efforts permanents déployés pour ouvrir Israël à des travailleurs journaliers palestiniens n'avaient produit que des actes terroristes tels que l'effroyable attentat suicide commis récemment à Haïfa et les menaces d'attaques imminentes qui avaient contraint Israël à rétablir des restrictions à l'entrée des Palestiniens en Israël.
不幸的,尽管以色列在向打短工的巴勒斯坦人开放边境方面不断作出努力,但产生的结果却总生恐怖行为,譬如最近在海法市生的的自杀性炸弹爆炸事件和有关即攻击的警告,这使以色列不得不对巴勒斯坦人进入以色列重新施加限。
La loi relative à la promotion et à l'amélioration de la condition de la femme et de la famille promulguée aux termes du décret 7-99 du Congrès propose de réglementer l'emploi dans les secteurs public et privé, reconnaissant la qualité de travailleuses des agricultrices, permanentes, temporaires ou journalières.
《提高妇女地位和尊严法》(共和国第7-99号政令)建议对公共和私人场所的劳作出规定,承认个体、长期、短期的妇女业劳者及短工。
En outre, sept messages de promotion ont été radiodiffusés à l'échelon national, aux heures d'écoute prévues à cet effet par l'Institut de la radio, de la télévision et de la cinématographie, sur l'équité, à l'intention des personnes présentant une ou plusieurs des caractéristiques suivantes : handicap physique, travailleuses journalières agricoles et adultes majeures.
此外还通过广播、电视和电影局提供的官方时间向全国播送有关平等的7种广播节目,对象具有以下一种或若干种特点的人:能力有差距的人、业短工和成年长者。
Dans son rapport au Forum des Nations Unies sur les forêts à sa troisième session, le Népal reconnaît aux utilisateurs de la forêt le droit à un minimum de moyens d'existence; toutefois, ces droits sont souvent déniés aux plus pauvres des utilisateurs de la forêt et aux utilisateurs saisonniers ou isolés, ou à ceux forcés au déplacement par l'urbanisation.
尼泊尔提交给联合国森林论坛第三届会议的报告说,森林使用者基本生计的用益权得到了承认;不过,无土地的森林人和季节短工和外地短工的用益权常常没有得到承认,或者城市化造成的流离失所剥夺了这种权利。
La stratégie d'aide intégrée du Programme national à l'intention des ouvriers agricoles journaliers, qui relève eux du Ministère du développement social, permet de répondre aux principaux besoins de ces travailleurs, grâce à la connaissance de la réalité de leur condition, et grâce à leur participation et à l'appui de divers services du secteur public, social et privé, s'occupant de cette population.
根据社会展部负责的“全国支援业短工计划”的全面照顾战略,通过了解业短工的实际情况,依靠他们自己参与和与他们有关的公众、社会和私人多部门的支持,来关心这些短工的主要需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。