有奖纠错
| 划词

En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.

的病假工资的数额至少相当于完全没有工作能力者的收入损失的80%。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des sous-munitions ne s'arment pas avant d'avoir été éjectées du vecteur.

多数子弹药在离开发射系统之后才解除

评价该例句:好评差评指正

Les revenus sont divisés en deux entre les époux pour la période correspondant aux années de mariage.

一般情况下,依据者自己缴纳的费用和缴纳期计算其福利金。

评价该例句:好评差评指正

Au Canada, les aides familiaux résidants reçoivent des prestations d'a.

加拿大的顾者已纳入就业

评价该例句:好评差评指正

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现打开,一大笔钱款取走。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de la protection sociale, la période de maternité est considérée comme une période couverte par l'assurance.

为了社会护之目的,产假期视为期。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également une assurance pour les frais médicaux annexes, fondée sur le droit privé, qu'on appelle habituellement « assurance privée ».

还有额外医疗费用的规定,它以私法为基础,通常为“私”。

评价该例句:好评差评指正

Ces photographies montrent le coffre-fort forcé où la requérante conservait les pierres précieuses avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

片显示了索赔毁坏的箱,伊拉克入侵和占领科威特前珠宝存放在箱内。

评价该例句:好评差评指正

L'offre directe de soins médicaux gratuits à tous les employés assurés vise à maintenir, rétablir et améliorer l'état de santé de ces personnes.

所有职员享受的直接免费医疗旨在持、恢复和改善被的健康状况。

评价该例句:好评差评指正

S'il est établi que la personne assurée a perdu plus de 30 % de sa capacité fonctionnelle, elle recevra des montants d'indemnité périodiques.

如果被诊断为身体机能损失超过30%,他应定期领取补偿金,补偿其身体机能受到的损失。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité journalière correspond à 80 % du revenu assuré en cas d'incapacité totale de travail et est réduite en conséquence en cas d'incapacité partielle.

如果完全失去劳动能力,日常生活补助的金额相当于收入的80%。 如果部分失去劳动能力,日常生活补助则相应减少。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'incapacité totale, la pension invalidité correspond à 80 % du revenu assuré et elle est réduite en conséquence en cas d'invalidité partielle.

在完全失去劳动能力的情况下,残疾福利金的金额相当于收入的80%;如果部分失去劳动能力,残疾福利金的金额则相应减少。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leur séjour sur le territoire de l'autre État signataire, ces personnes continuent de bénéficier d'une assurance conformément à la réglementation du pays d'origine.

这些员在他们停留在其他签署国领土上的期间,仍然按他们调派出去的国的条例

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une rencontre avec les Inspecteurs, l'ancien président de la CFPI a confirmé que l'assurance maladie n'était pas considérée comme une composante du système commun.

在与检查员的一次会晤中,公务员制度委员会前主席确认说,医疗没有看作是共同系统的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.

例如,在按到岸价进行的托运中,由卖方安排,转让给买方,同时托运风也随之转移。

评价该例句:好评差评指正

Il a également déclaré que le coffre-fort personnel où il gardait la montre chez lui avait été forcé et qu'il l'avait trouvé vide après la libération.

他还解释说,中存放这块手表的个撬开。 在解放后,他发现箱中存放的所有物品均已不翼而飞。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a estimé que l'Organisation, en tant que preneur d'assurance chargé de gérer les réclamations des fonctionnaires assurés et bénéficiaires, devait agir équitablement et de bonne foi.

法庭裁定本组织作为方,以及上的工作员及其受惠索赔要求的执行方,有责任公平善意行事。

评价该例句:好评差评指正

Les assurés actifs et les assurés retraités ont droit aux prestations complémentaires pour couvrir les maladies non visées par les accords conclus entre l'INSS et lesdites entreprises de prévoyance.

在业庭成员和的养老金领取者享有的强制性津贴,没有包括在社协会与社医疗企业签订的协议之内。

评价该例句:好评差评指正

Le régime applicable au personnel des forces armées est passé d'une couverture totale à l'instauration de barèmes de «cofinancement», qui l'assimile au régime appliqué par le système public.

至于武装部队,过去的全额“共同出资”的比额安排方式所取代,使之与公共体制更加吻合。

评价该例句:好评差评指正

Yong sûr en 2004 a été nommé "chinois célèbre marque". 10 ans de production, nouveaux et anciens clients de gagner l'approbation unanime du Conseil appels accueillir les clients.

2004年永发评为“中国名牌”。10多年的生产经营,赢得新老客户的一致认可,欢迎广大客户来电咨询。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler, fignoleur, figue, figuerie, figuier, figuline, figurant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

Une commune lâchée par son assureur, les cas se multiplient partout en France.

这座保险公司城市,法国各地病例正在成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Là, ils sont rangés dans des coffres-forts.

在那,它们存放在保险箱中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La Floride cherche des parades pour éviter de devenir, d'ici quelques années, un Etat totalement abandonné par les compagnies d'assurances.

佛罗达州正在寻找对策,以避免在几年内成为一个完全保险公司抛州。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En janvier, près de Bordeaux, un homme a été condamné à 3 ans de prison avec sursis pour escroquerie à l'Assurance maladie.

- 1 月,在波尔多附近,一因欺诈性医疗保险判处 3 年缓刑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oui, vous l'avez deviné : ces 13 chiffres, ce sont les 13 chiffres qui ont été repris à la libération – dans un tout autre contexte, et pour de toutes autres finalités - par la Sécurité Sociale.

,你已经猜到了:这 13 个数字就是解放时社会保险系统接管 13 个数字--在完全不同背景下,出于完全不同

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


filarien, filariose, filasse, filateur, filature, fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接