有奖纠错
| 划词

Du produit à couvrir les diverses provinces et villes dans tout le pays.

产品覆盖面全国各省市。

评价该例句:好评差评指正

Renforcement de la société de réseau de vente couvre l'ensemble du pays.

公司加固产品销售网络全国各地。

评价该例句:好评差评指正

Les ventes dans tout le pays, le produit est réputé en Asie du Sud-Est.

销售全国,产品饮誉东南亚。

评价该例句:好评差评指正

Produits dans tout le pays, couvrent l'avant-garde de l'ONU homologues, et exportés à l'étranger.

产品全国各地,覆盖率居同行前列,并出口至海外。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau de vente couvre Jiangsu, Zhejiang, Chongqing, Fujian, Guangdong, Liaoning, et ainsi de suite.

销售网络江苏、浙江、重庆、福建、广东、辽宁等。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat fourmille de réseaux personnels sans caractère officiel.

非正式网络秘书

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'AIMJF proviennent du monde entier.

本协会会员界各地。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, il étendit ses activités à tout l'archipel.

随后,他活动了整个群岛。

评价该例句:好评差评指正

Tout le pays est touché par la pandémie mais à des degrés divers.

此病流行全国,只是程度各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'occupation de l'Europe, la barbarie trouvait un champ plus vaste encore.

占领欧洲后,野蛮行径甚至更广。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes sont offerts par 50 écoles dans tout Trinité.

这些通过特立尼达50所学校提供。

评价该例句:好评差评指正

Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.

某些义务由于其适用性全球而具有特殊地位。

评价该例句:好评差评指正

Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.

我国重点在区域,但我们利益全球。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce type de coopération se répandra dans toute l'Afrique.

我们希望看到更多这一类合作整个非洲。

评价该例句:好评差评指正

Ce fléau, de même que sa portée, s'est élargi à travers le monde.

恐怖主义祸害和范围确实已界各地。

评价该例句:好评差评指正

La mort et la destruction se propagent dans tous les villages, dans tous les camps.

死亡和破坏每一个村庄和每一个难民营。

评价该例句:好评差评指正

Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.

今天我们全球经济发展被们认识为全球化。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont ressortissants des cinq continents, et la majorité d'entre eux n'est plus européenne.

会员五大洲,非欧洲会员占大多数。

评价该例句:好评差评指正

A une forte force de vente, réseau de distribution dans toute l'Espagne, le Portugal et l'Allemagne.

拥有强大销售队伍,销售网络西班牙,葡萄牙德国。

评价该例句:好评差评指正

Les clients au Japon, en Corée, en Europe et aux États-Unis, d'Afrique et d'autres pays et régions.

客户日、韩、欧美、非洲等国家地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打江山, 打浆, 打浆机, 打交道, 打脚, 打搅, 打搅人的, 打醮, 打劫, 打结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

C’est un hypermarché, un grand magasin qui va même dans les coins les plus reculés.

个超级大卖场,个大百货公司,遍及各地,甚至最荒无人烟的地方。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Dans ces conditions, pouvons nous espérer un jour faire partie d'une civilisation qui s'étendrait sur l'ensemble de l'Univers?

种情况下,我们可以期待有遍及宇宙的人口嘛?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Même s'il est situé sur l'île de la Cité, en plein cœur de Paris, le chantier s'étend partout en France.

尽管它位于巴黎市中心的西堤岛上,但它的工程遍及法国全境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'année dernière, c'était plutôt sur toute la France.

去年,它遍及整个法国。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Présent dans plus de 50 pays, dont la Belgique.

业务遍及 50 多个国家/地区,包比利时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

SB : En Afghanistan, la rentrée scolaire est totalement masculine, ce samedi.

SB:阿富汗,个星期六,男校的开学时间已经遍及整个。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Le dioxygène  va aller dans tout le corps grâce au sang et ceci permet de bouger et de faire vivre ton corps.

氧气会通过血液遍及全身,会让您的身体保持活力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien qu’à la voir, on sentait dans le faubourg l’immense souffrance agonisante, arrivée à cette minute extrême où une détresse veut devenir une catastrophe.

只要望见母垒,人们便会感到区,遍及民间的疾苦已经到了绝望的程度,即将转化为场灾难。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Quoiqu’il en soit, la conduite à droite s’est répandue en Europe quand Napoléon et, plus tard, Hitler ont imposé leur règle de conduite nationale sur les territoires conquis.

不管如何,当拿破仑和后来的希特勒被征服的领土上实施其驾驶准则时,右侧驾驶便遍及整个欧洲。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Comme ces premières chaleurs coïncidèrent avec un accroissement en flèche du nombre des victimes, qui se chiffra à près de sept cents par semaine, une sorte d'abattement s'empara de la ville.

初夏的酷热恰逢鼠疫的死亡数字急剧上升,大约每周有七百死难者,于是,沮丧情绪遍及全城的百姓。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'arc peut aussi représenter le pouvoir, comme lorsque les pharaons d'Egypte Ancienne tiraient, à leur avènement, une flèche dans les quatre directions cardinales afin de marquer que leur pouvoir s'étendait en tout sens.

弓还可以代表力量,古埃及法老向四个方位射箭,以表示他们的力量遍及四方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un quart de finale suivi un peu partout en France, 17 millions de téléspectateurs au rendez-vous, en famille, entre amis, à la maison, dans les bars, les salles des fêtes.

四分之决赛几乎遍及法国各地, 1700 万观众与家人、 朋友、 家中、 -酒吧、 宴会厅会合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Toutes nos projections climatiques montrent qu'avec le changement climatique, les risques de feux de forêt vont s'étendre sur le territoire, plus seulement sur l'arc méditerranéen, mais sur tout le territoire national, et aussi s'étaler dans le temps.

- 我们所有的气候预测都表明, 随着气候变化,森林火灾的风险将遍及整个领土,不仅遍及地中海弧,而是遍及整个国家领土,并且会随着时间的推移而蔓延。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打开(暖气<俗>), 打开包裹, 打开报纸, 打开餐巾, 打开窗户, 打开窗帘, 打开的报纸, 打开的手提箱, 打开电灯, 打开阀门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接