Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.
我建议你带上生圈,这样保险一点。
Deuxièmement, le fait de prendre délibérément pour cible le personnel humanitaire, qui est souvent la principale bouée de sauvetage pour les personnes déplacées et les réfugiés, mérite une attention beaucoup plus soutenue dans le système de justice pénale internationale.
其次,蓄意伤害义作者问题也应该得到国际刑事司法系统更严肃的重视,义作员往往是流离失所者和难民的要生命线。
Dans ce contexte, l'aide internationale fournie au peuple palestinien est absolument importante, dans la mesure où cette aide est la bouée de sauvetage grâce à laquelle un État palestinien viable, vivant côte à côte avec Israël, pourrait être créé.
在这种背景下,向巴勒斯坦民提供国际援助具有刻不容缓的重要意义,因为这种援助是生命线,可以用它作基础来建立与以色列共处而又有生命力的巴勒斯坦国。
Les résolutions 1397 (2002) et 1402 (2002) constituent des bouées de sauvetage qui ont été tendues en toute bonne foi aux deux parties pour qu'elles se sortent de la situation dans laquelle elles se trouvent aujourd'hui et où tous sont perdants.
第1397(2002)和第1402(2002)号决议是以诚意向双方伸出的两条生命线,为他们用来从其今天所处的双败局面中解脱出来。
Le peuple iraquien s'est toujours félicité du rôle vital joué par l'ONU en Iraq, et il a toujours apprécié ses services humanitaires et son attachement à des programmes, qui ont constitué une bouée de sauvetage pour un grand nombre d'Iraquiens durant l'interminable crise iraquienne.
伊拉克民一贯欢迎联合国在伊拉克发挥至关重要的作用,并感谢联合国义服务以及对各项方案的承诺,因为这些服务和方案一直是众多的伊拉克在漫长的伊拉克危机期间的生命线。
Nous encourageons la poursuite du dialogue entre les États parties et signataires du Statut de la CPI et les pays ayant des inquiétudes et appréhensions spécifiques afin que leur anxiété soit soulagée et qu'une solution légale soit trouvée, dans le respect des dispositions du Statut de Rome et préservant l'intégrité des missions de maintien de la paix, car ces dernières sont la bouée de sauvetage de la paix.
我们鼓励在国际刑事法院规约缔约国和签字方与那些有具体担心和忧虑的国家之间进一步进行对话,以便消除这种忧虑和找到符合罗马规约条款并同时能够维护维持和平行动完整性的法律解决办法,因为这种行动是和平的生命线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sauvetage du dispositif d'aide humanitaire en Syrie, une « bouée de sauvetage » pour l'ONU. Mais pour éviter les vétos russe et chinois, il a fallu ne conserver qu'un seul point de passage aux frontières, comme le voulait Moscou.
- 拯亚的人道主义援助系统,是联合国的" 生命线" 。但为了避免俄罗斯和中国的否决,有必要只保留一过境点,正如莫斯科所希望的那样。