有奖纠错
| 划词

Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.

你也听我,听我说意大利语、德语、一点点俄语。

评价该例句:好评差评指正

Ne nous parvenaient du reste du monde que des bribes d'information à ce sujet.

我们仅从世界其他地方听到一些有关它的零星消息。

评价该例句:好评差评指正

Cantet n'évacue nullement les problèmes, mais il sait aussi montrer la beauté des choses, des visages, des bribes de savoir qui passent.

冈泰并所有的问题,但他更加熟悉展示美好,展示人物的笑脸。

评价该例句:好评差评指正

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告然存在各种局限性,目前,获得关于公开会议点滴信息的途径足,只有轮值主席进行的正式通报——其质量和连贯性良莠齐——以及主席此后进行的每月评估。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde entier, les populations - qui, par le passé, n'auraient peut-être regardé que des bribes du Sommet au cours de la diffusion des programmes de nouvelles du soir - ont pu, via l'Internet, écouter le discours des chefs d'État et de gouvernement aux Nations Unies et suivre collectivement et en direct les travaux du Sommet pendant environ 15 700 heures.

世界各地人民——以往也许能在晚间新闻节目中看到会议的片断——现在能通过因特网收看国家政府首脑在联合国的发言;他们一起大约观看了首脑会议现场网播15 700小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


audio-visuel, audiphone, audit, auditer, auditeur, auditif, audition, auditionner, auditoire, auditorat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

On entendait seulement des bribes de musique qui arrivaient du centre de la ville.

只能听到从城中心传来断断续续音乐声。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Après l'invasion des Francs, le latin que parlent les Gaulois intègre des bribes de langue germanique.

法兰克人入侵后,高卢人所说拉丁语融入了日耳曼语言中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au moins, répondit philosophiquement Peppino, en aurons-nous quelques bribes.

“至少”,庇皮诺冷静地说,“我们还有些碎片。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De sa bouche tapissée de fongosités, des bribes de mots sortaient : « Les rats ! » disait-il.

从病人布满蕈状赘生物嘴里吐出不连贯话:" 老鼠!"

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais hier, ils ne se sont pas donné cette peine, ils ont parlé en chinois et j'ai entendu quelques bribes de leur dispute.

但昨天他们什么都不顾了,说是中国话,我听到了几句。”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

En tendant l'oreille je peux saisir des bribes de leur conversation.

竖起耳朵,我可以听到他们谈话片段。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Toutefois, le Chanteur ne put en percevoir que quelques bribes, des contours vagues, mais suffisamment pour prendre connaissance d'un processus extraordinaire.

歌者只能懂点点,足以看到个不可思程。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Dans son hommage, Laurent Joffrin liste quelques bribes de dialogue qu'on pouvait avoir lui.

在他致敬中,Laurent Joffrin列出了些我们可以让他进行对话片段。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Seules quelques bribes de ces textes nous sont parvenues mais il semble qu'il n'y soit pas allé avec le dos de la cuillère.

这些文本中只有些片段流传下来,但似乎他十分直率。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et elle fredonnait, comme si elle eût été seule, des bribes de vaudeville, des refrains folâtres que sa voix gutturale et rauque faisait lugubres.

她还旁若无人地低声哼着闹剧里些曲调片断,些疯疯癫癫叠句,用她那沙哑嗓子哼得惨不忍闻。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Les spécialistes disent que ce langage va encore évoluer avec de nouvelles trouvailles à la génération suivante, alors dépêchez-vous d’en saisir quelques bribes.

专家表示,随着下代新发现出现, 这种语言将进步发展,所以赶快来获取些信息吧。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après s’être assuré que Luo Ji allait bien, il referma la porte, sans entrer dans la chambre. Luo Ji put entendre à l’extérieur les bribes d’un dialogue à voix basse.

听到罗辑回答没事,他就没有进来,把门关上了,罗辑听到了门外低低对话声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry percevait des bribes de conversation dans des langues étranges dont il ne comprenait pas un seul mot, mais il sentait une excitation générale dans le ton de chacun.

哈利听见了他们经帐篷里传来只言片语谈话声,说都是奇怪语言,他个字也听不懂,但每个人说话声音都很兴奋。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji détourna son attention du mur et entendit des bribes de la conversation de ses deux voisins. L’anglais était leur langue maternelle, mais il n’arrivait pas à deviner leur nationalité

罗辑把目光从远处收回,听到了邻座两人对话,他们英语都很地道,搞不清国籍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais ils n'arrivaient pas à glaner grand-chose des images fugitives et des bribes de conversation qu'ils surprenaient car Mrs Weasley les rappelait aussitôt à leurs tâches.

但每次只能匆匆瞥上几眼,听到几句零散对话,就被韦斯莱夫人叫回去干活了,根本没有捞到多少有用情报。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Une telle offensive ne se juge pas en quelques heures mais en semaines, peut-être en mois, et les bribes d'informations ne nous disent qu'une partie de la réalité.

这样进攻不能在几个小时内判断, 而是在几周内,也许在几个月内, 信息片段只告诉我们部分现实。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était abasourdi qu'elle se soit rappelé pendant si longtemps cette bribe d'information sur le monde de la magie, alors qu'elle mettait habituellement toute son énergie à prétendre que ce monde n'existait pas.

而她居然记得魔法世界这点细节,这么长时间都没有忘记。哈利真是惊讶极了,平常她总是竭尽全力假装魔法世界并不存在呀。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quant à ce qui s'était passé ensuite lors de cette excursion, Yun Tianming n'en avait pas gardé un souvenir impérissable, mais quelques bribes lui revinrent en entendant le récit de son ancien camarade.

至于胡文说后来事,云天明倒是印象不深了,不经他提醒还是想了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Nous, on a essayé de tirer quelque chose de vous pendant un mois et vous ne nous avez pas raconté la moindre petite bribe de quoi que ce soit !

个月来我们直想从你们嘴里问出点什么来,但你们什么也不肯告诉我们!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lire ces bribes de rêves interprétées par L'Oracle était particulièrement fastidieux et Harry ne se montra pas plus enthousiaste lorsque le professeur Trelawney leur donna comme devoir de tenir le journal de leurs rêves pendant un mois entier.

在《指南》上查找个个梦境真是件枯燥乏味事情,后来特里劳妮教授布置他们记录下个月里每天做梦作为家庭作业,哈利听了更是闷闷不乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aulof(f)ée, aulofée, auloffée, Aulolepidae, Aulophorus, Aulopidae, aulos, Aulosphaere, Aulostomidae, Aulostomus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接