J'espère que ces informations clarifient la situation.
我希望我已经把情况说清楚。
Cela mériterait d'être clarifié dans le Guide.
应在南中此加以澄清。
Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.
我们必须在根本问题上保持清醒。
M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.
Sood先生(印度)提案做解释性发言。
Il a été suggéré que le commentaire clarifie ce point.
有人认为这评注有助于澄清这点。
Toutefois, des instructions permanentes seront publiées afin de mieux clarifier cette question.
但为进步澄清这个问题,将发布关于标准作业程序的示。
Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.
我想提议,在这个阶段,我们不要进步澄清这个问题。
On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».
首先,人们强调,必须澄清“国际义务”的内容。
Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.
有与会者提出了第(2)款(之二)加以澄清的建议。
Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.
因此,委员会可能需要在评注中澄清这问题。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
于各社会行动者和国家的职责分工进行了明确。
Nous souhaiterions donc, Madame la Présidente, que, dans ce contexte, vous clarifiiez vos intentions.
主席女士,因此,在这种情况下,我们希望你澄清下你的用意。
Les rôles relatifs des présidents des deux organes ont également besoin d'être clarifiés.
另外,这两各机关的主持人的相作用需要澄清。
La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.
委员会不妨审议条款草案的实际案文在这方面是否可以进步澄清。
Parmi celles-ci ressortait la nécessité de clarifier la teneur normative du droit à la santé.
他强调的问题包括澄清健康权标准内容的必要性。
Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.
儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。
Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.
于是否必须为建设和平下个般定义,意见各不相同。
Il a été suggéré de le clarifier dans les deux projets d'articles 75 et 77.
据建议,应当同时在第75条草案和第77条草案中将这段文字加以澄清。
Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.
因此感谢你澄清了我刚才所说的话。
Il importait que cette question soit clarifiée par le Conseil du commerce et du développement.
贸易和发展理事会必须此事进行澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour clarifier quelque chose, pour clarifier ce que vous voulez dire.
这是为了澄清一些东西,说明你的意。
Eh bien, peut-être déjà pour attendre que ça se clarifie à l'échelle de l'Assemblée nationale.
好吧,也许已经等待国民议会层面澄清了。
Voilà, on a un beau beurre clarifié.
好了,我有了漂亮的澄清黄油。
C'est vraiment très important de clarifier tout ça.
弄清楚这一是非常重的。
–… afin de clarifier la procédure que nous suivrons cette année.
“——我说明我这学年的活动程序。
Ensuite, je vais clarifier des œufs.
接下来,我将分离一些鸡蛋。
Pour le président de la République, la participation élevée montre une volonté de " clarifier la situation politique" .
对于共和国总统来说,高投票率表明了“澄清政治局势”的意愿。
Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier.
你4蛋黄,我来分离鸡蛋。
Je clarifie les oeufs, aussi je mets ma coquille dans l'assiette creuse.
我分离鸡蛋,所以我把壳放在空心碟子里。
Je vais clarifier mes oeufs, c'est-à-dire séparer le jaune des blancs.
我会处理我的鸡蛋,把蛋黄与蛋白分开。
Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier les œufs.
那么,4蛋黄,我来把蛋黄弄出来。
Je vais clarifier mon beurre en retirant l'écume qui se forme à la surface.
我通过去除表面的泡沫来澄清黄油。
Et puis j'ai pu clarifier aussi et dire exactement ce que je voulais faire.
然后我能够阐明观并准确说出我想做的事情。
Alors là, je clarifie mes œufs.
所以现在,我在处理我的鸡蛋。
Et là je vais clarifier mes 2 oeufs, donc séparer le jaune des blancs.
这里我把两鸡蛋的蛋黄和蛋清分离。
Je vais clarifier les jaunes, séparer les jaunes des blancs.
我会澄清蛋黄,将蛋黄和蛋白分离。
Je clarifie les jaunes et blancs, bien sûr.
首先将蛋黄和蛋白分开。
Alors là, je clarifie mes jaunes.
现在我在分离蛋黄。
Dans un premier temps on va clarifier 8 œufs c'est-à-dire séparer les jaunes des blancs.
首先我分离八鸡蛋,也就是说将蛋黄和蛋白分开。
Pour bien clarifier, il faut écumer.
为了使得汤保持清澈,你有必不断撇去泡沫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释