有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, nous comptons sur tous ces États pour qu'ils réduisent encore la disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires de manière à favoriser la stabilité et la sécurité internationales et qu'ils procèdent au dépointage de leurs missiles nucléaires.

我国并希望所有核武器国家降低核武器系统的作战准备以增国际稳定和安全,并将核导弹再对准目标。

评价该例句:好评差评指正

Des experts en stratégie ont considéré que certaines des propositions figurant dans ce projet de résolution étaient envisageables dans le contexte actuel, y compris par le biais de la levée de l'état d'alerte et du dépointage des armes nucléaires.

战略专家确认本决议草案所提各项措施中的项或另外几项适用于当前环境,包括解除核武器待命状态和再瞄准目标的骤。

评价该例句:好评差评指正

Elles pourraient comprendre des mesures tendant à mettre les armes nucléaires en posture d'alerte minimale et de dépointage et à élaborer des instruments juridiquement contraignants sur la non-utilisation en premier des armes nucléaires et sur la non-utilisation des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires.

这些可能包括采取措施解除核武器待命状态和让核武器对准目标;对首先使用核武器和对非核武器国家使用核武器作出有法律约束力的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous proposons de présenter encore une fois le projet de résolution sur la réduction du danger nucléaire, qui avance des propositions modestes et concrètes et appelle à un examen des doctrines nucléaires, ainsi qu'à des mesures urgentes visant à réduire les risques d'emploi non intentionnel et accidentel d'armes nucléaires, notamment par la levée de l'état d'alerte et le dépointage des armes nucléaires.

我们提议再次提减少核危险的决议草案,其中提出了温和而切实的建议,要求审查核理论,并采取紧急骤,降低无意和意外使用核武器的风险,包括解除核武器待命状态和再瞄准目标。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties attachaient également une importance aux efforts visant à réduire l'état de déploiement des armes nucléaires en diminuant le niveau d'alerte et de dépointage, à réduire la dépendance à l'égard des armes nucléaires et à obtenir des États dotés d'armes nucléaires davantage d'informations sur l'état actif et de réserve des arsenaux nucléaires, afin de renforcer la confiance entre tous les États parties.

缔约国还高度重视通过解除待命状态和瞄准目标降低核武器的部署状态,高度重视降低对核武器的依赖以及掌握核武器国家提供的更多现役和后备核武库方面的资料,以期增加所有缔约国的信任。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux paragraphes 10 et 14 du Document final de la Conférence d'examen du TNP, et afin de refléter fidèlement l'ensemble des mesures prises par les États dotés d'armes nucléaires, l'Union européenne propose d'insérer, dans la phrase faisant l'objet du premier tiret, le membre de phrase « y compris la fermeture et le démantèlement des installations liées à la production d'armes nucléaires », et d'ajouter un nouveau tiret afin de faire référence aux mesures de dépointage prises par les cinq États dotés d'armes nucléaires.

为了符合《扩散条约审议大会最后文件》第10和14段,并为了准确反映核武器国家所采取的全部各种措施,欧洲联盟提议在第小分段内插入“包括闭和拆除与核武器有的设施”等字,并加入个新的小分段来提及所有五个核武器国家采取的再瞄准对方的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准天平, 标准条件, 标准误差, 标准吸移管, 标准心轴, 标准型, 标准氧化物, 标准样品, 标准仪表, 标准音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接