Plus jamais tu douteras de moi !
而且你将永远必怀疑!
On peut douter de ce produit .
人这产品有疑问。
Les gens doutent de la réalité de cette affaire.
人怀疑这件事真实性。
On peut douter de ce produit. Ce produit est douteux.
人这产品有疑问。这产品可靠。
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您信, 可以说出是谁告。
Je ne me doutais de rien.
一点也没有料到。
Je n’ai jamais douté de lui.
从未怀疑过他。
Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.
有充分理由应该所有交易提出置疑。
On a douté de l'utilité de ce paragraphe.
与会者该款是否有必要提出疑问。
Nous ne devrions pas douter de nos chances de succès.
应该取得成功能力感到悲观。
Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.
实现可持续发展重要性是勿庸置疑。
On peut également douter de l'utilité des activités du Comité spécial.
特别委员会工作价值值得怀疑。
Cette séance était sans précédent et certains ont douté de son bien-fondé.
那次会议是空前;一些人这样做是否明智表示质疑。
Certains ont aussi douté de l'intérêt d'inclure une liste indicative.
也有人将一个指示性清单包含在内可行性表示怀疑。
Les auteurs de la résolution prétendent douter de nos « intentions ».
这些提案国宣称,他信任国“意图”。
De surcroît, le public continue de douter de leur loyauté vis-à-vis du Gouvernement.
由于大众继续信任军队政府忠诚度,情况更为加剧。
Elle les amène à douter de la crédibilité du régime de non-prolifération.
它使得这些国家扩散制度公信力产生疑问。
La tragédie de Gaza fait gravement douter de la crédibilité du Conseil de sécurité.
加沙悲剧已使人安全理事会信誉产生严重怀疑。
Nous répondrons de manière convaincante à tous ceux qui doutent de la coopération iraquienne.
将令人信服地回答伊拉克合作有任何怀疑人问题。
A certains moments, elle nous fait douter de tout, ne baisse jamais les bras, mon coeur.
某些时候,生命使得怀疑一切,却她从没屈服过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui me pousse à douter de ce bonheur ?
它促使我怀疑这幸福?
Trop de Français doutent de notre pays, doutent d'eux-mêmes, doutent de notre avenir.
太多的法国人怀疑我们的国家,怀疑自己,怀疑我们的未来。
Quand je pense qu’hier j’étais si tranquille et si loin de me douter de rien !
“昨天我还那样安静,绝有想到有什么事要发生!”
Il faudra douter de plus en plus.
人们有必要越来越多地去怀疑。
Dans ce but, il va douter de tout.
为此,他将怀疑一切。
Jean Valjean, lui, ne se doutait de rien.
冉阿让什么有到。
Il ne pouvait douter de sa propre identité.
他不能怀疑他自己本人。
J'existe et je ne peux pas douter de cela.
我存在,我不能对此到怀疑。
Plusieurs éléments permettent de douter de l’authenticité de cette scène.
有几个因素让人怀疑这个场景的真实性。
Oui, vous avez raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.
“啊,是的,我的确被遗弃了!你说得对,阁下,谁都无法怀疑我的处境。”
Wang Miao se prit même à douter de l'existence des nanofilaments.
汪淼甚至怀疑钢柱间的纳米丝是不是真的就不存在。
Tellement incroyable que certains historiens ont douté de la véracité du voyage de Marco.
这些事情是如此不可思议,以至于一些历史学家怀疑马可旅行的真实性。
Dumbledore se serait douté de quelque chose si tu avais tout réussi trop facilement.
如果你赢得太容易,邓布利多会起疑心的。
Si vous doutez de ses déclarations, faites revenir cette dame et interrogez-la à nouveau.
“如果你仍然怀疑她说实话,不妨把她再叫进来,重新提问。
Dieu me damne ! les Français ne doutent de rien !
“天哪!法国人总是这么自信!”
Vous allez douter de vous et du fait que les autres vous apprécient.
你们会怀疑自己和别人喜欢你们这个事实。
On va essayer de leur faire surtout la même forme qu'ils ne doutent de rien.
我要试着捏得尽可能和买来的鸡块形状一样,这样他们就不会有所怀疑了。
Winky aurait l'air d'être seule et personne ne se douterait de rien.
看上去是闪闪一个人,谁不会发现。”
Mais il s'est probablement douté de ce que c'était, sinon, il ne l'aurait pas confisqué.
“我们认为费尔奇从来有发现怎么使用这张羊皮纸。不过他很可能猜到了这是什么东西,要不然他不会收它。”
On passe à côté tous les jours paisiblement et impunément et sans se douter de rien.
人每天安安稳稳、平安无事地打它旁边走过,并不怀疑会发生什么意外。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释