有奖纠错
| 划词

1.Cette rivière débordée inonda tout le village .

1.这条泛滥的河淹没了整个村庄。

评价该例句:好评差评指正

2.Les événements l'ont débordé.

2.事态的发展已使无法

评价该例句:好评差评指正

3.L'action militaire a déjà débordé le cadre local.

3.这项军事行动已经超越局部范围。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.

4.由于大量涌入的国内流离失所者需要医疗照顾,南部的保健设施穷于

评价该例句:好评差评指正

5.Dans les deux cas, les effets ont largement débordé le périmètre des entreprises concernées.

5.种情况都造成了影响远远超出有关公司本身的后果。

评价该例句:好评差评指正

6.La bière a débordé du verre.

6.啤酒从杯子里溢出来了。

评价该例句:好评差评指正

7.La rivière a débordé.

7.河水泛滥

评价该例句:好评差评指正

8.Les conflits internes ont débordé les frontières pour créer une instabilité régionale.

8.国内冲突越过国界,造成区域不稳

评价该例句:好评差评指正

9.Les services de santé sont débordés par l'afflux des malades du sida.

9.艾滋病患者沉重地压在医疗保健设施之上。

评价该例句:好评差评指正

10.Lors de la crise de novembre, l'ONUCI et les forces de l'opération Licorne ont été débordées.

10.发生的危机超出了联科行动和独角兽部队的对能力

评价该例句:好评差评指正

11.Les organismes de secours sont débordés et leur attention ne doit pas être sollicitée inutilement.

11.救援机构已经忙的不可们不受到不必要的精力分散。

评价该例句:好评差评指正

12.D'un autre côté, les prestataires de services de santé sont peu nombreux et débordés.

12.另一方面,卫生服务提供者很少,们都超负荷工作。

评价该例句:好评差评指正

13.Les tribunaux civils sont débordés et le nombre des affaires en souffrance ne cesse d'augmenter.

13.民事法院的负担过重,积压的案件在不断增加。

评价该例句:好评差评指正

14.Mais le système judiciaire est lui-même débordé par le nombre, ce qui crée un autre cercle vicieux.

14.但由于监狱关押的人数太多,司法系统本身感到力不从心。 这又是一个恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

15.Il semblerait que la police était débordée et mal équipée pour faire face efficacement à ces incidents.

15.警方似乎不知所措,且装备不良,无法有效处理这些事件。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est débordé d'enthousiasme révolutionnaire

16.满怀革命豪情。

评价该例句:好评差评指正

17.La formation était rare, voire inexistante, et les conseils ont expliqué qu'ils se sentaient souvent débordés ou démunis.

17.志愿法律顾问告诉我们,们经常觉得负担太重,或没有能力

评价该例句:好评差评指正

18.Mais en cas de crises multiples et simultanées, l'organisation pourrait être débordée et ne pas réagir assez rapidement.

18.但是,多个危机状况同时出现可能会造成组织反能力不足,因而会影响及时性。

评价该例句:好评差评指正

19.La police sierra-léonaise étant débordée, la MINUSIL a dû déployer 30 soldats qui ont réussi à disperser les manifestants.

19.由于塞拉利昂警察寡不敌众,联塞特派团不得不派出有30人的一个排,把民众驱散。

评价该例句:好评差评指正

20.Cependant, ces femmes sont débordées, car elles s'occupent de nombreux orphelins, le nombre de mères qui meurent étant élevé.

20.但是,由于如此多的母亲死亡,照顾许多孤儿使这些妇女的负担过重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faseranhydrite, faserbaryte, faserblende, faserserpentine, faseyer, fashion, fasibitikite, fasinite, Fasquelle, fassaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Mais je le vois débordé par le Valenod.

不过我看见瓦勒诺那家伙已经超过了他。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

2.On est alors débordé ou à la bourre, dans un registre familier.

用通俗语说就是忙不过

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
资讯

3.De nombreux foyers sont privés d'électricité et les hôpitaux sont débordés.

许多家庭断电,医院人满为患

「资讯」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.Quand la limite de la souffrance est débordée, la vertu la plus imperturbable se déconcerte.

不能战胜痛苦,便不能保全令德。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.– Il a un peu débordé du sujet, cette année, dit Ron en haussant les sourcils.

“今年有跑题了,是不是?”罗恩扬起眉毛说。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

6.Il devrait déjà être arrivé maintenant mais bien sûr, il est débordé ces temps-ci, avec tout ce qui se passe.

我本以为他现在应该到了。当然啦,目前发生了这么多事,把他够呛。”

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

7.La police s'évite débordée, des coups de feu sont tirés et des centaines de manifestants sont tués.

警察为避免淹没开了,数百名示威者杀。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
社会经济

8.Plusieurs filières étaient littéralement débordées par l'afflux d'étudiants venant de l'hexagone, chez les vétérinaires et les kinés notamment.

许多课程完全大量自法国的大学生给侵入了,尤其是兽医和物理治疗师。

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

9.Déjà, avec trois, je suis un petit peu débordée, donc je vais pas me lancer dans une quatrième tout de suite.

学三门原因我已经有招架不住所以,我不会立马开始第四门语言的学习。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Aucun arbre ne sortait de la plaine liquide ; l’ombu, seul au milieu des eaux débordées, frémissait à leur choc.

水面上没有任何其他树,只有这棵“翁比”树屹然孤立在洪流得颤巍巍的。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

11.Le personnel manque, les services sont débordés.

工作人员缺乏,服务不堪重负机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

12.Rapidement, les forces de l'ordre sont débordées.

很快,警察不知所措机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

13.Les cours d'eau ont tous débordé et inondé les routes.

溪流全部溢出,淹没了道路。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

14.Des incendies toujours plus virulents face à des pompiers grecs débordés.

面对不堪重负的希腊消防员,火势更加猛烈机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

15.Les jeunes démineurs sont débordés par les appels de riverains inquiets.

- 年轻的排雷人员忧心忡忡的居民打的电话压得不过机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

16.Des pompiers grecs littéralement débordés, malgré les renforts européens et internationaux.

尽管有欧洲和国际增援,希腊消防员还是彻底压垮了。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

17.A la nuit tombée, les bénévoles sont débordés par cet élan de solidarité.

. - 夜幕降临时, 志愿者们这种团结的浪潮所淹没机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

18.Feux de poubelles, tirs de mortier, voitures brûlées, les pompiers sont vite débordés.

垃圾火灾,迫击炮火灾,烧毁的汽车,消防员很快就不堪重负机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

19.Je crois qu’il est débordé par les événements, il culpabilise à cause de l’altercation qu’ils ont eue dans la voiture.

“我想他已经没法承受这一切了。他非常内疚,认为是之前在车里的争执才迫使丽莎离家出走的。”

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

20.Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.

- 几乎不间断的着陆、日常救援和不堪重负的接待机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fastueusement, fastueux, fat, fatal, fatale, fatalement, fatalisme, fataliste, fatalité, Fatherlashers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接