有奖纠错
| 划词

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

极端分子利用恐来恫吓灌输。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵影响。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.

这些战士是典型的被灌输过宗信仰的无业青年,他们的认同意识因多年流亡而模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.

年轻人极其容易受影响,很容易接受大众偶像的洗脑思想灌输。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.

应当以均衡的方式导宗信仰,而不是硬性灌输。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.

从稚嫩的年龄起,他们就被其老师科书灌输了条,会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。

评价该例句:好评差评指正

Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.

如果我们发现年轻人正在被灌输恐主义思想,我们就必须处理那些试图煽动仇恨的人。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.

例如,美国的一些方案可能受到批评,认为是设计来影响司法决策,向法官灌输一种特定的经济思想的。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.

巴基斯坦的宗与三军情报局有密切联盟,它们灌输恐分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域的扩张主义计划。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.

塞拉利昂反叛部队的所作所为,阿富汗的情况,塔利班向儿童灌输他们的理论,挑唆他们加入武装或恐主义集团就是证明。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.

而且我们也没有忘记,有人企图利用恐主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热顽固的恐主义分子的动机没有任何共同之处。

评价该例句:好评差评指正

Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.

向儿童灌输仇恨种族灭绝的意识形态,最终目的是驱使他们投入没有任何意义的战争,是件很危险的事。

评价该例句:好评差评指正

En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.

案例分析确实表明,有些恐主义攻击是由那些满脑子原旨主义意识形态观念的狂热的好战分子进行的,他们将采用恐主义视为实现某些目标的“合法”手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.

这些匪徒更喜欢年幼的儿童,因为他们比年龄大的青少年成年人更容易被操纵、恫吓灌输思想。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.

他们被送往各营地,被提供军事训练,并作为劳工仆人被剥削。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.

经过思想灌输的狂热的好战分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯同情等人的情感。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.

我们再也不能无视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我们的一位人道主义工作同事可能失去他或她的生命,因为一个被洗脑或被用了药物的儿童把他或她当作目标。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.

在这方面,我们极为关切的是本区域的宗的被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐活动。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication généralisée des attentats ciblés prouve que les groupes extrémistes de moindre importance ont été endoctrinés par cette campagne bien orchestrée et estiment désormais que les travailleurs humanitaires sont des cibles légitimes.

针对性的攻击到处都有所增加,证明低层的极端组织被灌输了这个此呼彼应的宣传,他们现在认为救济人员是合法的攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.

派别的出现使情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔的边界普遍的不安全经济贫困,向脆弱的失业青年灌输它们的思想,以在国家当局的控制之外谋求实现他们的目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


injective, injectivité, injectour, injectrice, injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toi, endoctriner les républicains ! toi, réchauffer, au nom des principes, des cœurs refroidis !

,去教育共和,用主义去鼓动冷却了的心!”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ils déscolarisent des enfants, ils les endoctrinent et ils justifient la violence.

他们带孩子离开学校,他们灌输他们,他们为暴力辩护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Sur la question d'endoctriner, je peux vous montrer ce que j'enseigne à mes élèves.

- 关于灌输,我可以向展示我教给我的学生的内容。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Ce reportage américain montre par exemple comment un jeune garçon, un Belge de 6 ans à peine, est déjà endoctriné par son père en Syrie.

例如,这份美国报告显示,一个年仅6岁的比利小男孩已经在叙利亚他的父亲灌输了思想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Aujourd'hui, il y a une pensée plus ouverte peut-être qui voudrait endoctriner les enfants sur des choix qu'ils doivent faire en étant plus grands.

今天,也许有一种更开放的思维方式,可以向孩子们灌输他们在长大后必须做出的选择。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, cependant, tâchait d’endoctriner Pierron, auquel il expliquait son projet d’une caisse de prévoyance. Il lui avait fait promettre d’adhérer, lorsqu’il eut l’imprudence de découvrir son véritable but.

候,艾蒂安正努力对皮埃隆进行宣传,给他讲解互助基金的计划。艾蒂安不留心说出了他的真正目的,要叫皮埃隆答应参加。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À la fin de la guerre, alors que l'Allemagne est assaillie de toute part, la jeunesse endoctrinée du Reich est poussée à se battre jusqu'à la mort contre l'envahisseur.

战争,当德国受到来自四面八方的攻击,那些灌输了思想的德国青年迫与侵略者决一死战。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Experts en maniement des armes et en déguisements, endoctrinés pour obéir au doigt et à l'œil, ils sèment la mort dans les palais, même les mieux gardés.

处理武器和伪装的专家,灌输服从手指和眼睛,他们在宫殿里播下死亡的播种,即使是最守卫的

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, depuis deux mois, entretenait une correspondance suivie avec le mécanicien de Lille, auquel il avait eu l’idée d’apprendre son embauchement à Montsou, et qui maintenant l’endoctrinait, frappé de la propagande qu’il pouvait faire au milieu des mineurs.

两个月来,艾蒂安一直跟里尔的这个机器匠保持着书信往来,他曾想把自己在蒙苏已雇用的消息告诉他,而机器匠了解到他在矿工中间可能作的宣传工作以后,现在正对他进行政治理论教育。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

D'autres gens pensent que l'école est là pour endoctriner, laver le cerveau des enfants sur la théorie du genre, la politique et leur dire quoi penser et non pas apprendre à penser.

其他认为学校是用来灌输的,给孩子们洗脑性别理论,政治,告诉他们思考什么,而不是教他们思考。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inlassablement, inlassblement, inlay, inlide, innamité, innavigabilité, innavigable, inné, innée, inneffaçable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接