词条纠错
X

injurier

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

injurier 专八

音标:[ɛ̃ʒyrje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 injurier 的动词变位
v. t.
骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地骂某人


s'injurier v. pr.
互相
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter骂;insultant;humilier,羞,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux,骂人;insulte骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人了,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂,极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜零钱。

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘了,先生,你该找我,你不仅了我,甚至还打了我!”

Paragraphe 1 de l'article 65 du Statut - Pertinence du défaut de consentement d'un État intéressé - Question ne pouvant être considérée seulement comme une question bilatérale entre Israël et la Palestine, mais intéressant directement l'Organisation des Nations Unies - Effets possibles de l'avis sur un règlement politique négocié du conflit israélo-palestinien - Question ne constituant qu'un aspect du conflit israélo-palestinien - Suffisance des renseignements et éléments de preuve à la disposition de la Cour - Utilité de l'avis - Nullus commodum capere potest de sua injuria propria- Avis donné à l'Assemblée générale et non à un État ou une entité déterminés.

规约第六十五条第一款----一个有关国家不同意意义----不应将该问看成是只涉及以色列和巴勒斯坦双边问,它还是联合国直接关切----所发表意见对以色列-巴勒斯坦冲突政治谈判解决可能产生影响----该问只代表以巴冲突一个方面----法院可得到资料和证据是否充分----任何方面不得因自己不当行为而获益----所发表意见是提供给大会,而不是提供给某个国家或实体

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引了任何人都不能获益于自己错误行为原则,它认为同在有争议案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认

Voir l'opinion individuelle du juge Azevedo dans l'arrêt Réparation des dommages subis au service des Nation Unies, supra, note 40, p. 193 à 195; et M. L. Hardy, « Claims by International Organizations in respect of Injuries to their Agents » (1962), 37 BYIL 516, p. 522 et 523.

参见Azevedo法官单独意见,见损害赔偿案,前注40,第193至195页;以及M.J.L.Hardy,“Claims by International Organizations in Respect of Injuries to their Agents”,(1962)37 BYIL 516,第522至523页。

11) Le Comité note avec préoccupation que le délit de torture n'est pas prévu dans le droit pénal national et que la torture est toujours considérée comme un délit de droit commun puni comme les voies de fait ou le crimen injuria (art. 7).

(11) 委员会关切地注意到在国内刑法中没有对酷刑罪下定义,这项罪行仍然被认为是一项普通法罪行,作为攻击伤害罪指控。

Le HLC a commencé à fournir une assistance à la American Friends Foundation for Childbirth Injuries en vue de mobiliser des fonds pour l'hôpital Fistula à Addis-Abeba (Éthiopie), un système d'appui pour les spécialistes de la santé qui remettent en état les jeunes femmes au moyen d'une intervention chirurgicale qui assure leur réadaptation sociale et leur intégration dans leur famille.

本中心开始协助美国帮助分娩受伤公益基金会筹款,以用于在埃塞俄比亚斯亚贝巴化脓炎症医院,这是用手术修补年轻妇女并使其在社会上恢复,以便能返回其家庭医疗专业人员支助系统。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意方式限制了这一概念,即将私人侮这一广义非物质伤害与国家伤害相区别。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允赔偿国家遭受损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮性行为,或发表严重侵犯性言论,污某宗教、民族、族裔、社团、政治团体成员或持有特定信仰或意识形态人应予以处罚。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止他人。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮嘲弄她。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并她和她埃及丈夫。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她家人。

Le Comité relève que le requérant et l'État partie ne s'accordent pas sur l'identité des personnes qui ont molesté et injurié le requérant, mais qu'ils conviennent l'un et l'autre que des policiers en uniforme de l'État partie (c'est-à-dire des agents de l'État) étaient présents sur les lieux au moment des faits.

委员会指出,申诉人与缔约国对造成申诉人人身伤害并身份意见相左,但对缔约国穿制服警察(公职人员)出现在有关地点和时间意见一致。

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和骂。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅每个房间,恐吓和提交人家人,包括幼小儿童。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为情况下产生(非不法行为造成损害)。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子巴勒斯坦女性购物者,被骂她一名犹太青年妇女殴打。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


mécanicisme, mécaniciste, mécanicité, mécanique, mécaniquement, mécanisabilité, mécanisable, mécanisation, mécanisé, mécaniser,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。