Il y a une dizaine de personnes entassées dans cette pièce !
@老师让十多个人挤个房间。
Il entasse des voyageurs dans un wagon.
他把旅客塞车厢。
Il a entassé des livres sur son bureau.
他把书堆写字台上。
On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.
也就是说可以把整个人类集中太平洋中个最小的岛屿上。
Comme des sardines en boîte, les Parisiens s’entassent dans les wagons de deuxième classe.
象罐装沙丁鱼样,巴黎人拥挤二等车厢。
À cause du génocide, des guerres et des maladies, les cadavres ne cessent de s'entasser.
从种族灭绝到战争到疾病,尸骨成山,不断增加。
Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.
高峰时刻,人是多些,但是很少有挤得像沙丁鱼那样的情况。
Les gens s'entassent dans le métro.
人们挤地铁。
Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.
他们象沙丁鱼样挤起,动弹不得,基本需求得不到满足。
Ils viennent aux premières heures du matin, nous entassent dans un camion et nous envoient dans des camps de prisonniers.
他们经常大早就来了,把我们装上卡车,送进劳改营。
La violence a éclaté lorsqu'une cinquantaine de personnes entassées dans un camion qui suivait le convoi ont commencé à l'attaquer.
突然,支尾随车队之后的辆卡车上下来50来人,开始冲击车队,引起了暴力。
Ils l'ont sectionnée, puis creusée, ont entassé tous les déblais au milieu et ensuite déposé ces grosses barrières en béton.
他们把整个公路挖开凿通,并把土方推到中间,然后摆上大型水泥路。
Même si tout le monde se sentait en sécurité, les gens étaient entassés et les enfants passaient leur temps à se disputer.
说,这些人虽感到了安全,但住房极端拥挤,为此小孩直吵闹打架。
En prenant de l’âge, nous les femmes nous prenons aussi du poids. Cela arrive parce que nous entassons énormément d’informations dans notre tête.
随着年龄的增长,我们的体重也不断增长。这是因为日积月累的生活经验沉淀于头脑的缘故。
Il nie que les détenus aient été «entassés» à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrepôt était spacieux et adapté à un séjour prolongé.
缔约国否认受拘押者努瓦迪布的监禁设施内被“堆积起”,缔约国并称,受拘押者所拘留的船只很宽敞,适合长期的拘留。
Oh, non, quand même pas. Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.
噢,不,还不至于。高峰时刻,人是多些,但是很少有挤得像沙丁鱼那样的情况。
Ils sont arrivés avec des bulldozers et ont sectionné les routes puis ils ont entassé tous les déblais pour bloquer la route principale.
他们开来推土机,把公路挖开,将所有石土堆起来挡住高速公路。
Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.
这样你就可以避免它们堆积你的办公桌上了。
La plupart des dortoirs ayant brûlé, les élèves étaient entassés dans des dortoirs de fortune, obligés de dormir sur des matelas à même le sol.
大部分宿舍被烧毁,学生们挤临时宿舍,睡放地上的垫子上。
L'insécurité économique qui sévit dans les zones rurales pousse les populations à migrer dans les zones urbaines, où elles s'entassent dans des logements insalubres.
农村地区的经济不安全状况引起人们向城市地区过份拥挤和不卫生的居住场所迁移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était en train d'entasser des sous-vêtements dans son chaudron lorsque Ron lança soudain une exclamation de dégoût.
他刚要把内衣放进他的坩埚,听见罗恩的后面很厌恶地嚷嚷起来。
Tous ces gens doivent s'entasser dans la capitale?
这人一定要挤进首都?
Elle commença par plier ses affaires et décida finalement de les entasser dans sa valise sans plus de précautions.
起先,她把衣服一件件折好,可是到最后,还是把它们随意到箱里。
Les nuages, lourds, entassés à l’horizon, ne laissaient filtrer aucune lueur.
水平线上盖着黑压压的陰云,光线一丝透不过来。
Les hommes entassés sur les haquets se laissaient cahoter en silence.
那车上的人一声不响地任凭车颠簸。
Hermione se mit à déplacer les piles de parchemins qui s'entassaient sur sa table, à la recherche du livre.
赫敏开始她的桌上动一的羊皮纸,找那本书。
Il a tout entassé sur mon lit.
“他把东西都倒我床上了。”
是说可以把整个人类集中太平洋中一个最小的岛屿上。
Ils étaient dans un coin entassés comme des brutes et se taisaient.
他们好象是一群白痴,一句话不说,挤一个角落里。
La jetée s’allongeait, et les blocs de laves solidifiées s’entassaient les uns sur les autres.
突堤愈来愈长,凝结的岩块互相积一起。
Si elles sont moins entassées que les hommes, elles subissent des violences sexuelles.
尽管她们比男性少一拥挤,但她们经受着性暴力。
Ce soir-là, Hermione avait entassé tant de livres devant elle qu'on la voyait à peine.
此时哈利快要写完一篇斯内普布置的关于种种不可检测的毒药的论文。哈利抬头看去,赫敏坐一大摇摇欲坠的书后面,人都快看不见了。
Le volcan s’était donc réveillé, et les vapeurs avaient percé la couche minérale entassée au fond du cratère.
火山复活了。蒸汽透过火山口底下积累的矿石岩层升了起来。
Le fumier s'y entassait depuis des années.
粪便已经积了多年。
Elle montra les petites branches entassées et la main d'Hermione se leva aussitôt.
她指着面前的那一细树枝。赫敏腾地一下举起了手。
Quoi? Je m'entasse dans la voiture avec les trois chiens pour venir te voir et tu me fous dehors?
什么 我跟三条狗挤一辆车上 为了来看你 而你竟然赶我走?
Son hypothèse, c'est que les gens brûlaient leurs morts, et entassaient leurs cendres dedans.
她的假设是,人们会焚烧死者,并将骨灰里面。
– Non… Les cadeaux ! dit Seamus en montrant les paquets entassés au pied de son lit.
“不睡了… … 礼物!”西莫看见他床脚的一大东西,说道。
Les rocs, entassés les uns sur les autres, et prêts à choir, se tenaient contre toutes les lois de l’équilibre.
岩石一层层地砌着,摇摇欲坠,不符合任何平衡定律,却还能互相支撑着攀附着,还不会崩倒下来。
Elle agita machinalement sa baguette magique en direction de l'évier où la vaisselle entassée commença à se laver toute seule.
她用魔杖朝水池里的碗碟随意一点,那碗碟自己清洗起来,叮叮当当的声音像是一种背景音乐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释