有奖纠错
| 划词

La référence faite à la prétendue agression militaire de l'Arménie est totalement fallacieuse.

对所谓亚美尼亚军事侵略提法,是完全误导

评价该例句:好评差评指正

Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.

这些案件涉政策、任意拘留和错误地牵连到他人。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs ont prouvé que ces armes n'existaient pas et que ces allégations étaient fallacieuses.

武检人员已经证明,并不存在这种武器,这些指是不实

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将是错

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la discrimination se cache derrière des prétextes fallacieux.

这种歧视往往以谬误借口作为推托理由。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait des comparaisons fallacieuses avec d'autres conflits.

他作了似是而非与其他冲突比较。

评价该例句:好评差评指正

C'est une thèse totalement fallacieuse qui a été rejetée.

这个模式造成贫困,因此遭到反对。

评价该例句:好评差评指正

La prétendue « nette réduction » des effectifs militaires turcs est fallacieuse.

这种所谓大幅度裁减土耳其部队人数说法令人产生误解。

评价该例句:好评差评指正

De par leur nature, elles ne sont pas seulement nuisibles mais totalement fallacieuses.

核武器性质不仅恶毒,而且根本是谬误。

评价该例句:好评差评指正

En outre, toute analogie avec l'Afghanistan du temps des Taliban s'avère totalement fallacieuse.

此外,任何与塔利班统治下阿富汗进行类比都是完全错误

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas cru à ses allégations fallacieuses ni entériné ses exigences infondées et déplacées.

它们不相信其中不实指责,不支持其中无根据和不适当要求。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.

前一专家小组报告是许多虚假、无稽指编。

评价该例句:好评差评指正

Les papiers peuvent contenir des codes douaniers fallacieux ou des adresses et autres coordonnées d'entreprises et importateurs fictifs.

书面文件可包括伪造付税单据或伪造进口商、商业和地点虚假记录。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, dans ce document, Freedom House donne des informations et des indications contradictoires et entièrement fallacieuses.

第二,这份文件所载资料、特别是该组织所作声明,不但前后矛盾,而且全无事实根据。

评价该例句:好评差评指正

Les faits seuls - et non les arguments spécieux ou fallacieux concoctés par Israël - pourront exonérer Israël.

只有事实——而不是以色列臆造虚假辩辞——才能洗清以色列嫌疑。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus ont été acquittés à la suite d'un procès fallacieux dénoncé par la presse américaine.

被拘捕者在美国新闻媒体指为虚假审判中获得无罪释放。

评价该例句:好评差评指正

Le premier argument est fallacieux.

宣布废除条约论点是一种幻想。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite que les arguments fallacieux avancés en sa faveur soient en train d'être démontés.

那些为克隆人提出虚伪理由正在被揭穿,他对此感到兴。

评价该例句:好评差评指正

L'assertion de l'État partie selon laquelle l'auteur n'est pas un activiste de grande notoriété est, selon le conseil, fallacieuse.

从这一意义上来说,律师认为,缔约国关于撰文人不是一个引人注目激进分子论点是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts s'est fondé sur des informations fallacieuses provenant d'organisations soumises à des d'enquêtes judiciaires.

专家组把曾经受到刑事调查组织提供虚假情报当作依据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proactinium, Proactinomyces, proactivateur, proanthèse, proarizonite, probabilisme, probabiliste, probabilistique, probabilité, probable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Il est toujours vu comme une raison mensongère, spécieuse voir fallacieuse.

它总被当作具有欺骗性的,真假难分的,甚至干脆就谎言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Difficile d'établir formellement qui est à l'origine de ce montage fallacieux.

很难正式确定谁这种错误设置的根源。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je sais ce que dissimule ce fallacieux effort de conciliation.

我知道这种错误的调解企图背后隐藏着什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228合集

C'était le 20 avril 2021, un jour avant que la plateforme de crypto monnaie Thodex ne suspende ses activités pour un motif fallacieux.

2021 4 20 日,也就加密货 Thodex 因虚假原因暂停运营的前一天。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Enfin, on fustige les dépenses d'Haussmann pour ses travaux, qui n'hésite pas à endetter la ville à coup d'emprunts bancaires et d'opérations immobilières parfois fallacieuses et profitant aux proches du régime.

最后,人们斥责奥斯曼的工程费用,他毫不犹豫地通过银行贷款和房地产业务让这座城市负债累累,这些贷款和房地产业务有时虚假的,让那些与政权关系密切的人受益。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais, c'est décisif ? Elle en dissimule le motif réel ? Au plus vrais, un prétexte est une allégation fallacieuse avancé pour cacher la raison réel d'une action. C'est ainsi que l'on emploie la locution «sous prétexte »

全部的含义么?它掩盖了真正的动机。更准确的解释,prétexte 提前抛出的虚假证明,用来掩盖行为的真正意图。这也短语sous prétexte 以… 为借口的由来。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 9 : Garder ses chaussettes dans ses tongs Généralement sous le fallacieux prétexte que le sable chaud vous brûle les pieds.

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

« Pour en finir avec ses espoirs fallacieux et ses rêves irréalisables, il faut que l'architecture d'anticipation devienne une arme de l'esprit critique.»

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur, processing, procession, processionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接