Sauf surprise, ils devraient dire NON de manière franche et massive.
除了惊奇,他们大部分会以坦式说不。
Les discussions ont été franches, constructives et enrichissantes.
所开展议事工作是坦率和建设性,富于启迪。
C'est une ville franche,on peut acheter les articles de luxe.
这是个免税城市,我们可以买些奢侈品。
La Haute-Saône est un département français appartenant à la région de Franche-Comté.
上索恩省是一个属于法国弗朗什--孔泰区省。
J'espère que, de cette façon, nous tiendrons une discussion vraiment franche et interactive.
这样,我希望我们将能够进行真正坦率和交互性讨论。
Anciennement Association mondiale des zones franches industrielles.
前称“世界出口工区协会”。
Des zones franches ont également été créées.
同时还设立了自由贸易区。
Mme Webster (Jamaïque) dit que les zones franches n'existent plus.
Webster女士(牙买)说,自由贸易区已不复存在。
Les réponses fournies ont été en général franches et constructives.
提出大多数答复均是坦和具有建设性。
Les armes qui doivent être transbordées sont placées sous douane en zone franche.
将要转运武器在自由贸易区关栈保留。
Ainsi, on a pu instaurer un système d'inspection dans les zones franches.
例如,在免税区推行一项检查制度。
La position de Singapour sur les mines terrestres antipersonnel est claire et franche.
新坡对杀伤雷所持立场是明确和公开。
La question est discutée de manière plus franche et il est acceptable de fixer des limites.
这个问题已经变得更容易讨论,们也更容易接受设定限度。
Une mission internationale condamne les violations des droits syndicaux dans les zones franches industrielles.
国际代表团谴责在出口工区发生对工会权利侵犯。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈是在坦率和亲切气氛中进行。
C'est le cas en particulier dans certaines zones franches industrielles pour l'exportation.
在一些出口工区,尤其如此。
Le département du Jura se situe dans la région de Franche-Comté à l’est de la France.
汝拉位于法国东部弗郎什—孔岱大区中下部。
Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.
饱满开放味道,丰富、回味悠长。
Les services d'intermédiaires spécialisés et les zones franches sont souvent utilisés à cet effet.
利用专业经纪和自由贸易区在此面颇为常见。
Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.
该会议是非公开举行,它为进行极有益处、坦率互动式讨论提供了机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'aime les gens aussi qui sont franches.
但我也很喜欢那些直率人。
Tu as l'Auvergne-Rhône-Alpes, Bourgogne-Franche-Comté, Nouvelle-Aquitaine et Occitanie.
有奥弗涅-罗纳-阿尔卑斯、勃艮第-弗朗什-孔泰、新阿基坦奥克西塔尼。
[ franc, franche ], [ ouvert, ouverte ].
【坦率】,【思想开放】。
La petite ville de Verrières peut passer pour l’une des plus jolies de la Franche-Comté.
维里埃算得弗朗什-孔泰最漂亮小城之。
Pour être franche, à l'époque j’ignore même qu'on peut être contre.
老实说,当时我都不知道人们会反对它。
C'était encore un soulagement tout négatif et qui ne prenait pas d'expression franche.
不过,这种宽慰还消极,还没有人公开而又充分地表达出来。
C’était une tortue franche du genre mydase, dont la carapace offrait d’admirables reflets verts.
这米达斯种可以食用绿海,这个名称由来因为它肉都绿色。
J'espère avoir répondu comme d'habitude de la manière la plus directe et la plus franche.
我希望我回答平时样直接、坦率。
Et notre population franche, sympathique et active, a toujours provoqué chez le voyageur une estime raisonnable.
而且这里居民坦率、讨人喜欢、勤快,总能赢得去那里旅行人们适当尊重。
La situation devenait évidemment très-périlleuse pour Pencroff et Ayrton, et ils comprirent qu’ils devaient regagner la terre franche.
在这种情况之下,潘克洛夫艾尔通处境显然非常危险,他们觉得非回本岛不可了。
Je trouve cet état de fait, auquel, semble-t-il, tout le monde s'est résigné, d'une franche tristesse.
我觉得这种大家似乎都顺从状态真很可惜。
En pleine Guerre de Cent Ans, il est le reflet d'une zone franche entre France et Angleterre.
在百年战争期间,他法国英格兰之间个自由地带反映。
Ils le contemplaient de toute leur hauteur, certains avec des expressions austères, d'autres avec une franche curiosité.
他们都垂眼望着他,有带着严厉表情,有则毫不掩饰内心好奇。
Cette détérioration de la mémoire rend encore plus difficile une conversation franche avec leurs amis et leur famille.
这种记忆力衰退使得他们与朋友家人坦诚交谈变得更加困难。
Ils auraient eu une discussion ouverte et très franche à propos de la crise politique dans le pays.
他们会公开坦率地讨论该国政治危机。
Si l’on n’admet pas la marche franche d’un mariage public, la société s’occupera beaucoup plus longtemps de cette mésalliance étrange.
如果不接受光明磊落公开结婚,社会将在长得多时间里关注这宗奇怪门户不当婚事。
En outre, elles étaient excellentes au point de vue comestible, ainsi que les tortues franches qui sont d’un goût exquis.
另外,从美食角度来看,这种海像普通甲鱼样味道极佳。
Pas d'animosité entre eux, mais la discussion est franche.
他们之间没有敌意,但讨论很坦诚。
Le verglas rend les chaussées particulièrement glissantes en Franche-Comté.
黑冰使弗朗什孔泰道路特别湿滑。
C'est le cas dans les vignobles de Franche-Comté.
弗朗什-孔泰 (Franche-Comté) 葡萄园情况就如此。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释