有奖纠错
| 划词

Un joueur frustré s'assied sur le banc.

一个受挫的球员坐在长凳上。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été frustrée du profit de son travail.

她的劳动成果被人侵占了。

评价该例句:好评差评指正

Mme Argueta se dit elle aussi frustrée par l'absence de femmes ambassadeurs.

她还对外交事务方面缺少女大使感到失望。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je suis frustré, mais sans excès.

有点沮丧,但不是过分沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Il est vraiment frustré.

他真的沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sentions tous un peu préoccupés et parfois même frustrés.

大家有所担忧,有时甚至感到挫折。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre nous commencent à se sentir frustrés, impatients et fatigués.

们许多人感到有点沮丧、失去耐心和疲倦。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le voyez, je suis donc tout sauf un ambassadeur frustré ou aigri.

你们大家知道,不是心怀怨愤和失望的大使。

评价该例句:好评差评指正

Selon les propos d'un haut responsable, «les gens se sentent frustrés et désenchantés».

一位高级人物宣称,“人民感到挫折和幻灭”。

评价该例句:好评差评指正

Le problème accru du chômage fait que beaucoup sont vulnérables et frustrés faute de débouchés.

日益严重的失业问题使很多人处于薄弱地位,并由于缺乏就业机会而失望。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, la délégation en question semble frustrée de ne pouvoir dicter le résultat de la procédure.

提出质疑的代表团显然也不满他们无法控制案件的结果。

评价该例句:好评差评指正

Des combattants, soldats ou miliciens insoumis ou frustrés peuvent être tentés de continuer à vivre de leurs armes.

随着战斗人员的安营扎寨和复员,局势得更糟。

评价该例句:好评差评指正

Le processus a commencé, mais je suis frustré tout comme les Timorais face à la lenteur des travaux.

该进程已经开始,但是同东帝汶人一样对其速度缓慢感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

J'engage instamment les parties à rester à la table des négociations même si elles s'estiment frustrées ou provoquées.

敦促各方继续进行谈判,甚至在他们感到失望或愤怒时也坚持下去。

评价该例句:好评差评指正

Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.

索马里人及其邻国人民对战争持续不休感到沮丧,这正在产生强烈的愤恨和愤世嫉俗心态。

评价该例句:好评差评指正

Je sais qu'ils sont eux aussi profondément frustrés par l'absence de progrès tangibles à la Conférence depuis sept ans.

知道他们同各代表团一样对裁谈会过去七年以来没有取得实质性进展深感沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que tout peuple sans défense soumis à des actes intermittents d'agression finira par être frustré et désespéré.

们相信,不时遭受侵略行为的没有自卫力的民族肯定会感到沮丧和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le CPK s'est déclaré frustré par le fait que des tâches plus importantes ne lui avaient pas été confiées.

然而,科索沃保护团并不掩盖由于没有得到更为重要的任务而出现的挫折感。

评价该例句:好评差评指正

Tous les efforts déployés pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement risquent d'être frustrés par l'ampleur de ce fléau.

所有实现《千年发展目标》的努力由于这一严重的祸害而付之东流。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les États sont généralement frustrés par l'absence d'accès à l'information et le manque de transparence des procédures des comités.

尤其严重的是,在资料的获取和委员会程序的透明度方面,人们普遍表示失望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anordir, anorectique, anorexie, anorexigène, anorexique, anorganique, anorganologie, anorgasmie, anormal, anormalement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quatrièmement, si tu as l'impression de stagner et que tu es frustré, fais une pause.

第四,如果你觉停滞,如果你望,暂停一下吧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais en vrai la plupart du temps j'étais seul, avec trop de pensées pour ma petite tête d'ado frustré.

但是,大多数时间,我都是一个人,脑子里充斥着丧气的想法。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je n’étais pas frustrée, les responsabilités syndicales que j'avais en Lorraine me satisfaisaient.

我没败,我很满意在洛林时负责的工会工作。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Je vais me sentir frustré toute la journée, en situation d'échec, non !

败的情况下,我会一整天觉沮丧的,不要!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quand les gens sont frustrés au téléphone, souvent quand est appelé par quelqu'un d'un centre d'appels, on peut être frustré.

当我们在电话沮丧时,通常是由呼叫心的人打电话时,我们可能会沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il était là, il était dans mon vocabulaire passif .» Ne soyez pas frustré !

它就在我的被动词汇里。”不要沮丧!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il pourrait être agacé ou frustré de ne pas pouvoir t'aider à améliorer ton image de toi-même.

他们可能会因为无法帮助您改善自我形象而恼火或沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les mots ne sortent pas et on est frustré.

说不出话来,我们很沮丧。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà été frustré parce qu'un supposé rendez-vous s'est transformé en une session de groupe?

你是否曾因为一个假定的约会变组会议而望?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu frustré et bloqué chaque fois que les choses ne se passent pas comme tu l'avais attendu?

每当事情没有按照你的预期进行时,你是否会沮丧、陷入困境?

评价该例句:好评差评指正
艺术家的秘密

En 1868, frustré par l'Académie d’art et un peu exaspéré par sa situation financière, Claude saute dans la Seine !

1868年,莫奈对艺术学院望,并对自己的经济处境恼怒,他跳进塞纳河!

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ca, c'est vraiment la phrase de non-parisien frustré par excellence.

这实际上是沮丧的非巴黎人卓越的短语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Face à cette armée de sérieux négociateurs, les vendeurs sont un peu frustrés.

- 面对这群严肃的谈判者,卖家有些沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, on va avoir tendance à essayer de parler, mais on va vite bloquer, on va vite être frustré.

所以,人们往往会尝试说话,但很快就卡住,很快就会沮丧。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Tu te sens souvent frustré ou tendu.

第三,你经常沮丧或紧张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

235 000 euros. J'en étais sorti très mal et très frustré.

235 000欧元。我非常痛苦,非常沮丧。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Dans les tribunes, les supporters de la Seleçao, frustrés, ont lancé des olé.

看台上,桑巴军团的球迷们沮丧地高喊着“olé” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Très frustré. - Le pouvoir d'achat, la sécurité sont des sujets importants pour les Français.

非常沮丧。- 购买力和安全是法国人的重要主题。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

La poussière dans la zone industrielle a frustré l'homme industrieux.

工业区里的灰尘使勤勉的人灰心。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

J’étais tellement frustré, je me disais : comment c’est possible en 2019 ?

我非常沮丧,我想:这在2019年怎么可能?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anoxyémie, ANPE, anplagioclase, anse, ansé, anse sigmoïde et rectum, Anselme, anselmoir, anser, ansériformes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接