有奖纠错
| 划词

Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.

我走了。我要去应付荷客人,他们今天走。

评价该例句:好评差评指正

L'hareng hollandais est célèbre.

鲱鱼很有名。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.

调查工作是由荷妇女移民进行

评价该例句:好评差评指正

Le droit pénal hollandais fait une distinction entre la traite et le trafic de personnes .

刑法对贩卖人口13和走私人口作了区分。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre responsables anguillais, français et hollandais à Saint-Martin est bonne.

但是,安圭拉人同圣马丹岛上法国和荷员有着良好合作。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.

这些专家同意荷法医小组报告意见和结论。

评价该例句:好评差评指正

Un tableau de la période classique représentant une scène de la campagne hollandaise.

一幅古典时期创作农村画。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.

一个经典例子是荷改革教会任命女性担任神职人员。

评价该例句:好评差评指正

La Société anglaise des Indes orientales a été créée peu après la société hollandaise.

英国东印度公司在荷公司成立久即告成立。

评价该例句:好评差评指正

La prospection pétrolière et gazière au Guyana remonte à l'époque des premiers colons hollandais.

圭亚那石油和天然气勘探可以追溯到荷殖民时期。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.

这些妇女还与荷农村妇女进行了互访。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'enseignement secondaire spécialisé du 2e cycle, les cours sont donnés en hollandais, langue obligatoire pour tous les étudiants.

在高级普通中等教育中,教学语言是荷语,荷语是所有学生必修课。

评价该例句:好评差评指正

Des réformes administratives et gouvernementales ont ensuite été apportées sous les régimes portugais, hollandais et britannique.

在葡萄牙、荷和英国统治期间改革行政系统和政府。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe hollandaise était composée de sept experts spécialisés dans les enquêtes menées à la suite d'explosions.

该小组由7名调查爆炸情况专家组成。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie a bénéficié, assez tôt, d'un appui financier généreux de la part des Gouvernements hollandais et japonais.

该战略得益于荷和日本政府早期提供慷慨财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple en est un programme, situé en Afrique du Sud, financé par les Gouvernements irlandais, suédois et hollandais.

一个这样例子是爱尔、瑞典及荷政府资助一项南部非洲方案。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1325 (2000) fournit le cadre fondamental de la politique hollandaise sur les femmes, la paix et la sécurité.

第1325(2000)号决议是荷关于妇女与和平和安全政策框架。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci se conforment aux exigences minimales établies par le système éducatif antillais, ou bien suivent le système hollandais ou américain.

者或遵守安列斯教育体系规定最低教育要求,或者根据荷或美国体系运行。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, mon entreprise m'a fait passer un entretien pour voir si mon niveau d'anglais était suffisant pour accueillir des clients hollandais.

今天,我公司给我安排了一场测试,看我英语水平是否足以应对荷客户。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on n'y met pas bon ordre, le syndrome hollandais peut avoir à long terme de graves répercussions sur la croissance.

如置理,荷病会给长期增长造成严重果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effaré, effarée, effarement, effarer, effarouchement, effaroucher, effarvatte, effecteur, effectif, effectivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

En 1609, Galilée entend parler d'une invention hollandaise.

1609年,伽利略听说了荷兰的一项发明。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je vous laisse. Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s’en vont aujourd’hui.

我要走了,跟咱们的荷兰客人打交道去,他们身。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ses partisans hollandais choisissent alors la couleur orange pour leurs vêtements et leurs bannières.

他的荷兰支持者选择了橙色作为服装和旗帜的颜色。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les portugais ou les hollandais par des ports comme Macao ou Goa participent au trafic.

葡萄牙人或荷兰人通过澳门或果阿等港口参与贸易。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Golf vient du mot hollandais colf, qui voulait dire: bâton.

高尔夫来自荷兰语 " golf" ,意思是俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voici un fer hollandais qui lui permettait de faire de petites gaufres en forme de biscuits.

这是一种荷兰铁模具,用它可以制作曲奇状的华夫饼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans Pirates des Caraïbes, ce pirate mystique et maudit, mi-homme mi-poulpe, dirige le légendaire Hollandais volant.

电影《加勒比海盗》中,这个神秘恐的半人半章鱼海盗,掌握着传说中的飞行荷兰人号。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants des environs l'ont par ailleurs affublés de l'étrange surnom de " singe hollandais" .

另一方面,附近的居民给它取了一个外号“荷兰猴”。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le lendemain, 12 avril, pendant la journée, le Nautilus s’approcha de la côte hollandaise, vers l’embouchure du Maroni.

第二,4月12日整一,“鹦鹉螺号”船只向荷兰海岸靠近,接近马罗尼河口。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une heure plus tard, la voiture entrait en territoire hollandais, l'Allemagne n'était plus qu'à soixante-dix kilomètres.

一个小时后,车子进入荷兰国境,距离德国边境只剩下七十公里。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'Afrique du Sud a été conquise par les Hollandais au 17e siècle, puis par les Anglais au 19e.

17纪被荷兰人征服,19纪又被英国人征服。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce drapeau orange-blanc-bleu sera utilisé comme pavillon de la marine de guerre hollandaise jusqu'au milieu du 17e siècle.

直到 17 纪中叶,这面橙白蓝相间的旗帜一直被用作荷兰海军的旗帜。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Au menu, consommé d'asperges, suivi du plat traditionnel : asperges, jambon, pommes de terre et sauce hollandaise.

菜单上有芦笋清汤,接着是传统菜肴:芦笋、火腿、土豆和荷兰酱。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Il croit que le chien il comprend le hollandais.

他相信那条狗,他懂荷兰语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les services secrets hollandais ont annoncé avoir arrêté un espion qui venait de Moscou.

荷兰特勤局宣布逮捕了一名来自莫斯科的间谍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La petite fille hollandaise de 22 mois est hors de danger.

22个月大的荷兰女童脱离危险。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Puisque après l’austérité hollandaise, nous arrivons dans des salles qui montrent le luxe, la magie, le faste de l’époque Napoléon III.

离开素朴的荷兰画派,我们来到了充满拿破仑三时代奢华、奇妙与祥和气息的展厅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A Amsterdam, ce musée accueille Vermeer, la popstar de la peinture hollandaise du XVIIe siècle.

- 阿姆斯特丹,这座博物馆迎来了 17 纪荷兰绘画的流行巨星维米尔 (Vermeer)。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ce mouvement, s'agace un candidat LR, est en fait totalement tenu par les Hollandais.

这一运惹恼了LR候选人,实际上完全由荷兰人持有。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas, très inspiré par la puissance navale hollandaise, Pierre copie alors leurs couleurs, pour créer le nouveau drapeau de Russie !

无论如何,彼得受到荷兰海军力量的启发,仿照他们的颜色设计了俄罗斯的新国旗!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effet secondaire, effets, effeuillage, effeuillaison, effeuillement, effeuiller, effeuilleuse, efficace, efficacement, efficacité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接