有奖纠错
| 划词

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭、痛不欲生的母亲和荡然无存的生

评价该例句:好评差评指正

La mort de Naoko m'apprenait autre chose.Quelle que soit notre vérité, la trisetesse d'avoir perdu quelqu'un qu'on aime est inconsolable.

轻的候,总没关系,我还有去实现,但当自己经历日渐多,知道了一件更重要的事情,任何事情都会死掉的,包括自己那颗寻梦的心。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous entendons, c'est une longue lamentation d'une Assemblée générale inconsolable qui poursuit une chimère et qui en paie le prix.

人们听到的是一惨淡的大会所作的冗长的挽歌,寻求一种幻并为其付出代价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 碉堡, 碉楼, , 雕白粉, 雕版, 雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

George bâilla longuement et contempla d'un air inconsolable le ciel nocturne chargé de nuages.

乔治打了大哈欠,郁闷地看着多云的夜空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Partout où Harry tournait les yeux, il ne voyait que des mines furieuses et inconsolables.

哈利到处只看到沮丧和愤怒的面孔。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous êtes belle, incompréhensible, jamais décevante, jamais je ne vous aurais j'en suis inconsolable.

你又美丽,又让我费解,却从不让人失望,我无法拥有你,令我痛欲绝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Aline est l'une de ces propriétaires inconsolables.

艾琳是那些欲绝的业主之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Inconsolables, sa mère, son petit frère, ses soeurs.

他的母亲、他的弟弟、他的姐妹们都欲绝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

Quand le drone se rapproche, on distingue un homme inconsolable assis sur le pas de sa demeure en ruines.

当无人机靠近时,我们可以看到一欲绝的男人坐在他被毁的家的台阶上。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Ce fut l'inconsolable, le désespéré Nab, qui, cette nuit tout entière, et malgré ce que lui dirent ses compagnons pour l'engager à prendre du repos, erra sur la grève en appelant son maître !

正是欲绝、绝望的纳布,整晚上,不顾同伴们的劝说, 劝他休息,还在岸边徘徊,呼唤着他的主人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

Après une 1re mi-temps cauchemardesque, l'espoir est revenu grâce au joueur du PSG. Meilleur buteur du tournoi, auteur d'un triplé jamais vu en finale depuis 56 ans, il était inconsolable à l'issue de la séance fatale des tirs au but.

在经历了一场噩梦般的上半场之后, 多亏了巴黎圣日耳曼球员, 希望又回来了。 世界杯最佳射手,56 年来从未在决赛中上演帽子戏法的创造者, 他在致命的点球大战结束时欲绝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

F.Lothaire: Les Brésiliens se réveillent ce matin inconsolables, orphelins de leur roi Pelé, un roi incontestable du foot qui aura marqué plusieurs générations ici.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕刻, 雕刻刀, 雕刻刀法, 雕刻的, 雕刻工, 雕刻工人, 雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接