有奖纠错
| 划词

S'il s'agit d'un instrument purement interprétatif, l'on peut se demander quelle sera son utilité.

如果公约草案纯粹是一份文件,他纳闷有何作用。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit.

必须以书面方式提出有条件

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration interprétative devrait, de préférence, être formulée par écrit.

最好以书面形式提出。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée peut être transposée au cas des déclarations interprétatives.

这一看法可搬用于

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations interprétatives devraient de même être formulées par écrit.

也应以书面提出。

评价该例句:好评差评指正

De même que les réserves, les déclarations interprétatives peuvent être tardives.

如同保留一样,可能会过时提出。 显然,有条件是如此。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration interprétative devrait autant que possible être formulée par écrit.

应尽可能以书面形式提出。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait réduire le nombre de ces déclarations interprétatives.

该缔约国应该减少这些

评价该例句:好评差评指正

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件实际上类似有条件保留。

评价该例句:好评差评指正

On s'est interrogé sur la requalification d'une déclaration interprétative.

有人对重新定表示疑虑。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il préfèrerait l'expression « recommandation interprétative ».

所以他更赞成使用“建议”一词。

评价该例句:好评差评指正

On devrait pouvoir modifier de simples déclarations interprétatives à toute époque.

可以在任何时候对简单做出修改。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration interprétative ci-dessus a également reçu l'appui de la Palestine.

巴勒斯坦亦支持上述

评价该例句:好评差评指正

Cette hypothèse peut viser une déclaration interprétative plutôt qu'une réserve.

这一假设可能是针对而不是保留。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle ne saurait, en effet, s'appliquer aux déclarations interprétatives conditionnelles.

这一规则不适用于有条件

评价该例句:好评差评指正

Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.

现在尚不能确定这些规则是否可移植到中。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide devrait distinguer clairement entre les réserves et les déclarations interprétatives.

《实践指南》应确区分保留与

评价该例句:好评差评指正

Une section 4 traitera des questions équivalentes liées aux déclarations interprétatives.

第4节将讨论与有关同等问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

(3) 这一做法与十分非正式是一致

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives.

第四次报告也述及了保留和定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taraudant, taraudé, tarauder, taraudeur, taraudeuse, taravelle, tarawa, Taraxacum, Tarbais, tarbes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dufle - Le Mans Université

De telles gloses débarrassent l'apprenant d'une tâche essentielle lors de la lecture, celle qui consiste à mettre en place une stratégie de lecture, c'est-à-dire une démarche interprétative.

解使学习者在阅读时摆脱一项基本任务,建立阅读一种解释方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tardiflore, tardiglaciaire, tardigrade, tardiliminaire, tardillon, tardimagmatique, tarditectonique, tardive, tardivement, tardiveté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接