有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, la classe politique ivoirienne est placée devant ses responsabilités.

今天,治阶级已经责无旁贷。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes correspondent exactement aux types utilisés par l'armée nationale ivoirienne.

这些武器和国民军使用的类型一致。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une chance de faire aboutir le processus de paix ivoirien.

和平进程有一线成功的希望。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Gbagbo a aussi rencontré les dirigeants de certaines forces politiques ivoiriennes.

巴博总统还会见了一些治力量的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Des empreintes de la production diamantaire ivoirienne et ghanéenne sont à présent disponibles.

和加纳的钻石痕迹图现已绘好。

评价该例句:好评差评指正

Car à cette allure, les Ivoiriens finiraient par être étrangers dans leur propre pays.

,在这种情况下,人最终将变成本国境内的外国人。

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.

加纳已经表示,不会向邻国派出部队。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de Ouagadougou bénéficie dans son ensemble du soutien de la classe politique ivoirienne.

加杜古协定》得到整个治界的总支持。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, plusieurs initiatives ont été lancées pour faire progresser le processus de paix ivoirien.

与此同时,采取了若干行动,来推动和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil réaffirme que les acteurs politiques ivoiriens sont tenus de respecter le calendrier électoral.

“安全理事会重申,治行有义务尊重选举时间表。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au mouvement féministe ivoirien, les violences faites aux femmes ne sont plus banalisées.

由于国内的妇女运动,对妇女的暴力问题不再被轻视。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte les acteurs politiques ivoiriens à honorer pleinement et sans plus tarder leurs engagements.

安全理事会敦促治行充分履行其承诺,不再拖延。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la Constitution ivoirienne a créé de nombreux ressentiments au sein de la communauté ivoirienne.

但是,宪法在社会内部引起了诸多不满。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de l'Assemblée nationale ivoirienne a assisté au sommet pour représenter le Président Gbagbo.

国民议会议长代表巴博总统出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.

我殷切希望我的任命,对的和平进程,会有积极的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix ivoirien a enregistré des résultats mitigés au cours des 12 derniers mois.

和平进程过去12个月的进展有喜有忧。

评价该例句:好评差评指正

La crise ivoirienne est une véritable tragédie.

危机确实是一场悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les frères ivoiriens au dialogue.

我们敦促兄弟进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Président de l'Association ivoirienne de droit constitutionnel.

宪法律例协会主席。

评价该例句:好评差评指正

La délégation ivoirienne se félicite de cette approche.

代表团欢迎这一立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


larcin, lard, lardalite, larder, lardérellite, lardoire, lardon, lardonner, lare, largable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Il s’agit principalement de nigérians, de guinéens, ivoiriens et bangladais.

他们主要是尼日利亚人、几内亚人、科特迪瓦人和孟人。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Aujourd'hui, on va parler d'un mot que les Ivoiriens et les Ouest-Africains ont adopté.

今天我们要谈的是一个科特迪瓦人和西非人已经采用了的词 。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Aujourd'hui, on va parler d'un mot que les Ouest-Africains et les Ivoiriens ont adopté.

今天我们要谈的是一个西非人和科特迪瓦人已经采用了的词 。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Aujourd'hui,  on va parler d'un mot que les Ivoiriens et les Ouest-Africains ont adopté.

今天,我们要讨论一个科特迪瓦人和西非人使用的单词。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(音频版)2020年合集

Mais, en pleine guerre civile ivoirienne, le gendarme de l’Afrique est pris entre deux feux.

但是,在科特迪瓦内战期间,非洲宪兵陷入了交火之中。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Les Ivoiriens utilisent le mot " mal" pour dire qu'ils apprécient quelque chose.

科特迪瓦人用 " mal " 一词来表示他们喜欢的东西。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Ça revient à une expression favorite des Ivoiriens : gâter le coin.

表演。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视频版)

Et c’est un signal fort pour tous les Ivoiriens.

这对所有科特迪瓦人来说都是一个强烈的信号。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(音频版)2019年合集

Un optimisme que partagent les autorités ivoiriennes.

科特迪瓦当局也有同样的乐观态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

En Côte d’Ivoire, l’ultime hommage au père de la littérature ivoirienne.

在科特迪瓦,这是对科特迪瓦文学之父的终极致敬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Deux anciens présidents ivoiriens se sont donné rendez-vous à Bruxelles, en Belgique.

两位科特迪瓦前总统在比利时布鲁塞尔会面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

L'ex-président ivoirien passait une dernière fois devant la cour pénale internationale.

科特迪瓦前总统最后一次来到际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Les autorités ivoiriennes en ont décidé ainsi, lors d'un conseil des ministres extraordinaire.

科特迪瓦当局决定在一次特别部长会议上这样做。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Alassane Ouattara : Je n'enverrai plus d'Ivoiriens à la CPI.

萨内·瓦塔(以英语发言):我将不再派科特迪瓦人参际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视频版)2018年合集

Car la production est presque entièrement exportée. Très prisée, la noix de kola ivoirienne.

因为生产几乎完全出口。非常受欢迎,科特迪瓦可乐果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Un établissement fréquenté à la fois par les expatriés mais aussi par des clients ivoiriens.

一个既有外籍人士经常光顾的场所,也有科特迪瓦客户经常光顾的场所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et contrairement aux autorités ivoiriennes, le groupe terroriste indique, lui, la présence de trois assaillants.

与科特迪瓦当局不同的是,该恐怖组织表明有三名袭击者。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(音频版)2020年合集

Lorsque la Côte d'Ivoire obtient l'indépendance, ils se retrouvent alors apatrides, ni Burkinabés, ni Ivoiriens.

当科特迪瓦获得独立时,他们发现自己既不是无籍人,也不是科特迪瓦人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

L'attaquant ivoirien, l'un des rares à avoir pu échanger avec le nouveau président du Libéria.

这位科特迪瓦前锋是少数能够与利比里亚新总统交流的人之一。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Et un musicien ivoirien pour finir.

还有一位科特迪瓦音乐家来完成。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


larghetto, Largillière, largo, largue, largué, larguer, largueur, Lariboisière, larigot, Larivey,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接