有奖纠错
| 划词

Bien souvent, la famille restait prostrée quant à elle, parfois durant des décennies, dans la douleur de l'attente et l'incertitude du retour de l'être cher; tout travail de deuil lui était interdit.

情况是,家属一直极度忧伤,有时长达数十年之久,苦地等待,不知道亲人能否回来;们没有解脱任何办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭链, 闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《美与野

Cette pauvre enfant est probablement prostrée et morte de peur.

是啊,可怜的孩子,独自一人肯定吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

Mais une poignée d'hommes reste prostrée devant les deux sépultures.

但少数几个人仍然叩头在两个墓葬前。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La femme en uniforme représente la ville de Paris, le jeune soldat, les défenseurs, et la fillette prostrée, les souffrances de la population.

穿制服的性代表巴黎市,年轻的士兵代表城市的保卫者,而那位匍匐在地的小孩则代表人民的苦难。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, elle commence à se laisser mourir : elle reste assise, prostrée, et ne boit plus, ne mange plus, ne parle plus à personne.

在那里,她开始等待:她瘫坐在地上,不再喝水、不吃东西,也不再和任何人说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

– Je n'ai même plus le cœur à me payer sa tête, dit Fred en jetant un coup d'œil à la silhouette prostrée de Ron.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Le spectacle de cette femme prostrée au sol, qui maintenant gémissait d'une voix rauque, avait de quoi émouvoir, mais personne ne vint lui porter secours.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭幕词, 闭幕会, 闭幕式, 闭袢性梗阻, 闭气, 闭区间, 闭曲线, 闭塞, 闭塞的, 闭塞锻模,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接