Je poursuis mon questionnement en me concentrant sur La Métaphore Vive et sur Temps et Récit .
我继续我所提出的问题,并集中地围绕着《活生生的隐喻》和《时与记述》两本书。
Nous traversons une période d'incertitude et de questionnement. Incertitude quant à l'intangibilité de certains principes fondamentaux avérés comme tels; et questionnement quant à l'orientation à suivre et la démarche à entreprendre.
我们现在生活在一个充满不确定和质疑的时代——曾被认为理所当然的某些基本原则的有效性的不确定性,和对于要采取的道路和行动提出疑问。
Les événements dramatiques et quotidiens qui, aujourd'hui, illustrent ce besoin vital de mobilité nous font prendre conscience du fait que les phénomènes migratoires ne peuvent être abordés sans questionnement du développement des pays du Sud.
每天出现的突发事件说明流动是十分必要的,这些事件使我们认识到,不能在不考虑南方国家发展的情况下处理移徙现象。
À vrai dire, la récente évolution des événements ouvre une nouvelle période d'instabilité, d'incertitudes et de questionnements où sont mis en évidence les dangers d'une mise à l'écart de notre organisation dans la conduite des affaires du monde.
确实,最近的事态发展标志着一个不稳定、不确定和充满忧虑阶段的开始,突出了在处理世界事务时绕过联合国组织的做法所造成的危险。
La Cour suprême a également déclaré que le tribunal avait le droit et le devoir de contrôler les contre-interrogatoires des témoins à la fois pour éviter les pertes de temps et empêcher que les témoins ne soient soumis à un questionnement trop long et indu.
最高法院并指出,审判法院有权利和义务来控制对证人的反诘问,以便节省时,并保护证人避免接受长时的不必要诘问。
Tout le monde comprendra que le Maroc, comme tout autre État, ne peut consentir à un questionnement susceptible de le déstabiliser et de remettre en cause les principes les plus sacrés qui, au cours de l'histoire, ont fondé son unité et garanti sa pérennité.
人人都会理解,就像任何其他国家一样,摩洛哥不可能接受这种质疑,它可能会破坏摩洛哥的稳定,并向最神圣的原则提出挑战,而在整个历史中,这些原则构成摩洛哥统一的基础,存续的保障。
Les économies de marché ne peuvent être réduites à des séries d'actions qui seraient évidentes, « naturelles » et au-delà du jugement moral. Elles ne sont pas faites de principes abstraits tels que la « libre entreprise » ou le « commerce libre » qui échapperaient à la critique et au questionnement.
市场经济既不能简化为显明的、“自然的”和不受道德管制的行为,也并非如“自由企业”或“自由贸易”等不受检验和质询的抽象公理。
L'Institut wallon pour la santé mentale a pour objet de rassembler les acteurs de terrain inscrits dans le champ de la santé mentale en vue de soutenir une réflexion permanente sur les problématiques de santé mentale telles qu'elles se posent dans la société, d'encourager un questionnement sur les pratiques en santé mentale, de participer à la promotion de la santé mentale dans la région et de travailler les questions éthiques.
瓦隆精神健康研究所旨在聚集在精神健康方面从事一线工作的各行动者,以便支持不断地思考社会面临的精神健康方面的问题,鼓励就精神健康的实际工作提出种种问题,参与促进瓦隆大区的精神健康,并解决伦理道德方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。