Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的门是朝内开的。
Il a eu l'air de ne pas s'en apercevoir.
他对此似还未觉察到。
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser ?
我们甚至没有想到拥抱?
Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
我觉得她好像够放肆的。
Il me donnera un peu plus de ses nouvelles s'il a l'accès d'internet.
目前为止我只有这些他的消, 他能上网我就能在多知道一些。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前在秘鲁发生的故事再一次在内瑞拉重演。
Le camion s'est jeté contre un mur et l'a défoncé.
卡车撞到一堵墙上, 把墙撞破了。
Grandet avait tire son couteau et s'appretait a soulever l'or.
格朗台拔刀出鞘,要撬黄。
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
, 他确实说过, 可是第二天他又改口了。
Il a l'honnêteté de dire qu'il s'est trompé.
他坦诚地说他搞了。
Oh,Papa,il a l'air tout triste,il doit s'ennuyer tout seul.
爸爸,他看起来好伤心啊,他一定是一个人太无聊了。
Après avoir fini ses études, il a décidé de s'installer à l'étranger.
学成后他决定在国外定居。
Dans tout domaine lié a l'informatique, Zéphyr s'adapte pour réaliser vos applications sur mesure.
phyr 公司在所有与计算机有关的领域可以根据您的需求开发出您所要的应用来。
"En amour, il y en a toujours un qui souffre et l'autre qui s'ennuie."
爱情,总是一个人的痛苦与另一个人的安。
Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.
于廉有着那种生活忽然被毁掉的人的眼神。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们需要更多的言语,因为我们彼此了解,彼此间有默契。
L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.
军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概提。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总是有东西在停地提醒我让我要陷入爱里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais s'il l'a accepté, il devra s'y conformer.
但是如果他,他就得遵循。
On peut ensuite l'utiliser en omelette s'il y a un reste, voilà.
如果有剩余,还可以用来做煎蛋卷,非常方便。
Mais... mais s'il y a de l'eau, il y a de la vie!
但是... 但是,如果有水,就有生命!
Je l'ai vu s'en servir il n'y a pas huit jours !
就在一周前,我还看到他用过那把钥匙。”
Il passe ses journées à l'espionner pour voir s'il a un remplaçant.
他整天监视着吉娜,看她是不是已经找新。
Il s'est demandé pourquoi l'esturgeon européen a failli disparaître ?
那为什么欧洲鲟之前几乎消失呢?
Pour s'améliorer dans l'expression orale, il n'y a pas de secrets, il faut parler.
要想在口语达中取得进步,没有诀窍,必须要说出口。
Il a dû apprécier que l'on veuille s'occuper de lui.
他很享受我们照顾他。
On a l'adresse, qu'ils s'en aillent, tous les deux!
我们有地址 他们俩都可以走!
Depuis, le culte de l'homme providentiel n'a fait que s'épanouir.
从那以后,个崇拜才得以蓬勃发展。
Une fois qu'on l'a commencé, on ne peut plus s'arrêter.
一旦开始,就停不下来。
Et Lockhart a dit qu'il ne l'entendait pas ? s'étonna Ron.
“洛哈特说他没听见? ”罗恩问。
C'est peut... C'est-à-dire que quand on n'a pas l'habitude du matériel, faut s'y faire.
可能吧… … 因为对设备的使用还不太习惯。
Sauf que l'armée soviétique s'est arrêtée, a laissé les Allemands écraser Varsovie.
只不过苏军停下来,让德国碾压华沙。
En 2012, quand on a parlé de le moderniser, l'Allemagne s'est insurgée.
2012年,当我们谈论将它更新时,德国示反对。
Harry Potter a libéré Dobby ! s'écria l'elfe d'une petite voix aiguë.
“哈利·波持解放多比! ”小精灵用刺耳的尖声说,抬头望着哈利。
Marie-Jeanne s'est mariée à l'âge de dix-huit ans et a eu six enfants.
Marie-Jeanne在18岁的时候就结婚,有六个孩子。
Quand on l'a adopté, elle s'appelait Câline et elle portait bien son nom.
当我们收养它时,它叫做Câline,真是如其名。
Il y a six mois, l'Idéal s'est mis à vendre des livres de poche.
6个月前,“理想”开始卖袖珍本书籍。
Pour s'excuser, elle a dit " Pardonnez-moi monsieur, je ne l'ai pas fait exprès" .
“对不起先生,我不是故的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释