Les deux parties ont entamé des négociations.
双方开始谈判。
entamer vt承办
Les deux parties ont entamé des négociations.
双方开始谈判。
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”
Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.
今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。
Je voudrais l'entamé de ce pain.
我要这个面包的第一片。
Le phénomène est donc bien entamé.
因此这种现象早已开始了。
La journée est déjà bien entamée.
大半天已经过去了。
L'Inde a entamé sa procédure de ratification.
印度已开始了批准附件五的程序。
Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.
我们应着手展开平专题讨论。
Nous allons à présent entamer nos débats.
我们现在将根据发言者名单开始辩论。
Ali Benhadj entame sa dixième année de détention.
Ali Benhadj目前开始了第十年的拘留。
J'espère entamer des discussions similaires avec la Syrie.
我希望能与叙利亚展开同样的讨论。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开始了该次会议的准备工作。
La dignité des habitants de Gaza était gravement entamée.
加沙人民的尊严受到严重损害。
C'est avec espoir que nous entamons la nouvelle année.
我们正是本着这种满怀希望的精神开始了新的一年。
Par conséquent, aucune autre loi ne peut les entamer.
因此,这些权利不会受到任何其他法律的影响。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动政诉讼程序。
La deuxième phase de ce projet a été entamée.
这一项目的第二阶段正开始。
Elle a enfin entamé son délibéré dans cette affaire.
最后,它已开始关于该案件的审议。
Toutefois, nous avons entamé le millénaire dans la maladie.
然而,我们却是在疾病中开始这个千年的。
De fait, il est disposé à entamer des consultations.
实际上,不结盟运动愿意展开磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。