有奖纠错
| 划词

Ses créanciers le talonnent.

债主们追逼着

评价该例句:好评差评指正

Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.

演员们的督促下,滔滔不绝地自己也津津有味地倾听。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il semblerait que ce soit les partisans du Modem qui lisent le plus, talonné de près par ceux de l'UMP .

Modem的支持者读得最多,紧接着是UMP的拥护者、社会党和绿党拥护分子。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique a été largement limitée aux zones urbaines, tandis que dans les zones rurales elle talonnait tout juste la croissance démographique.

经济增长大多局限于市地区,农村的增长速度则难赶上人口增长。

评价该例句:好评差评指正

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党派)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正们自己的方式施行民粹主义,此原则之下,们开始混淆“好的”与“不好的”摩洛哥人。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les curiosités de la liste, le président de la Banque centrale européenne (BCE) Jean-Claude Trichet (38e) est talonné par l'idole canadienne des adolescents Justin Bieber (39e).

名单中最令人好奇的是: 欧洲央行主席让克洛德特里谢列席38位,紧随其后的是加拿大年轻人的偶像贾斯汀比伯(第39位)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆球蛋白, 豆蓉, 豆乳, 豆沙, 豆石, 豆属, 豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est pour ça que les 12.000 soldats de César les talonnent déjà.

这就是为什么凯撒12000名士兵已经紧追不舍。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce dernier semblait le talonner partout où il allait, comme un fantôme le hantant sans relâche.

他似乎在它走,个死死缠鬼魂。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Critiqué pour son opportunisme et son tempérament imprévisible, il est talonné par plusieurs concurrents crédibles.

他因机会主义和不可预测气质而受到批评,紧随其后是几个可靠竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le Soudan est le plus gros pays producteur, mais il s'enlise dans une guerre civile et est désormais talonné par le Tchad.

苏丹是最大生产国,陷入内战, 目前紧随其后是乍得。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mettez Louis devant et Brumaire derrière, vous avez toute la destinée de l’homme, avec cette particularité expressive que le commencement y est talonné par la fin.

你把路易放在它前面,雾月放在它后面,这人整个命运便全显现在你面前了。这里又还有这么个耐人特点,那就是开场是被结局紧。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Désormais talonnée par Jeremy Corbyn, elle n’est pas sure de remporter son pari : renforcer sa majorité au parlement avant d’entamer les négociations pour la sortie du Royaume-Uni de l’Union européenne.

现在紧随其后是杰里米·科尔宾 (Jeremy Corbyn),她不确定是否会赢得赌注:在开始英国退出欧盟谈判之前加强她在议会中多数席位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年7月合集

Seulement battue après une interminable lutte face à la Japonaise Uta Abe. Le Japon qui talonne la Chine au classement des médailles. Les deux pays asiatiques en sont à cinq médailles d'or chacun.

只是在与日本Uta Abe进行了无休止战斗之后才被击败。日本,在奖牌榜上落后于中国。这两个亚洲国家各获得五枚金牌。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cela crée un tunnel dans lequel un joueur ou le demi de mêlée introduit le ballon afin que la première ligne puisse lutter pour la possession du ballon en talonnant avec l'un de leurs pieds.

这就形成了条通道,球员或争球半球员可以将球送入其中,以便前排可以用只脚后来争夺控球权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆猪, 豆状的, 豆状核, 豆状灰岩, 豆状铁矿石, 豆子, 豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接