词条纠错
X

diffamer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

diffamer TEF/TCF专八

音标:[difame] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 diffamer 的动词变位
v.t.
1. 诬蔑,诽谤,诋毁,损害(某的)名誉
diffamer un concurrent诋毁竞争者
diffamer injustement un homme honnête不公正地诽谤一位老实
2. 〔法〕犯诽谤罪


常见用法
il diffame son ancien associé他诽谤他原来的合伙

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dif分开+fam说+er动词后缀

词根:
fa, fabl, fam, fant, fat, fess, phèt 说,讲

近义词:
baver,  calomnier,  déchirer,  décrier,  dénigrer,  discréditer,  éreinter,  médire,  noircir,  vilipender,  diminuer,  salir,  souiller
反义词:
célébrer,  encenser,  exalter,  glorifier,  louer,  vanter,  honorer,  prôner,  réhabiliter,  exalté
v. t. 【法律】犯诽谤罪

Sur certains sites, par exemple celui exploité par Kahane.org, les Arabes en général et les Palestiniens en particulier sont diffamés.

再比如,有些网站如Kathane.org大肆诋毁阿拉伯,特别巴勒斯坦

Il est ainsi établi que Amnesty International a diffamé avec légèreté, de façon ignominieuse et sans preuve le Gouvernement togolais.

由此证明,大赦国便以无耻的态度,毫无证据地诽谤多哥政府。

Les coutumes et les valeurs nationales sont foulées aux pieds, et l'amour-propre et le caractère des nations sont tournés en ridicule et diffamés.

国家传统习俗和价值观蒙羞辱,国家自尊和特性到嘲弄和诋毁

Diffamé outrageusement par le rapport d'Amnesty International, le Gouvernement est en droit de connaître les éléments qui prétendent fonder l'accusation ignominieuse de centaines de morts.

多哥政府到了大赦国报告的严重毁谤,它有权获得用来支持这些关于有数亡的荒谬指控的资料。

Diffamé outrageusement par le rapport d'Amnesty International, le Gouvernement est en droit de connaître les éléments qui prétendent fonder l'accusation ignominieuse de centaines de morts.

多哥政府到了大赦国报告的严重毁谤,它有权获得用来支持这些关于有数亡的荒谬指控的资料。

Il n'est pas acceptable qu'un groupe mandaté par l'ONU puisse diffamer injustement des chefs d'État de pays membres et leur famille, ou même de simples citoyens.

一个具有联合国任务的小组对会员国国家元首、他的亲属或甚至作为一个公民进行毫无正当理由的诋毁,这不能接的。

Il note avec préoccupation l'incitation croissante à la haine religieuse, notamment dans les médias, et les efforts déployés pour diffamer l'islam, en particulier parmi les jeunes générations.

他关切地注意到,有,包括有些媒体日益煽动对宗教的仇恨并且企图破坏伊斯兰教,尤其在年轻一代中进行煽动。

Malheureusement, bien que certaines délégations aient apporté des contributions remarquables, d'autres ont montré du doigt Israël pour le diffamer et l'ont contraint à se retirer de la Conférence.

遗憾的,尽管一些代表团作出了值得称赞的贡献,但其他代表团却单单挑出以色列进行诬蔑诋毁。 因此,以色列被迫退出大会。

Malheureusement, certains journaux et agences publicitaires, à la recherche de sensations et du profit, continuent à diffamer des personnes et à employer des expressions péjoratives à l'égard des femmes.

不幸的,一些报纸和其他广告媒体仍然在为了商业利益而刊登诽谤名誉和为了耸听闻和商业目的而发布对妇女产生不良影响的广告。

L'archevêque catholique lui-même a dénoncé comme irresponsable toute enquête qui serait ouverte sur le racisme, et leurs activités ont été diffamées dans la presse locale.

就连罗马天主教大主教也公开指责任何对种族主义的调查不负责任的,而且当地新闻媒体也对他们进行了诬蔑

Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.

事实上,这些指控宣传战的一部分,目的恶意诬蔑和诋毁缅甸武装部队,在缅甸各民族之间制造猜疑与不和。

Ces allégations font partie d'une campagne de propagande visant à diffamer et à discréditer les forces armées, afin de faire avorter le processus de réconciliation nationale.

这些说法一切宣传活动的一部分,这一宣传活动的目的诋毁和污蔑武装部队,造成民族和解进程流产。

Je pensais que le représentant aurait utilisé son temps d'une manière plus fructueuse en traçant les grandes lignes de la politique de son propre pays à cet égard, plutôt qu'en diffamant d'autres pays.

我认为这位代表最好把他的时间用来说明他自己的国家在这方面的政策,而不中伤其他国家。

Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir «diffamé et calomnié le système judiciaire iranien» dans un discours au Majlis.

议会至少有4名议员被判刑,其中一例因为在议会发言时“污蔑诽谤伊朗司法制度”而被判刑。

Par exemple, Mohmoud Alizadeh Tabatabai, dont les clients avaient accusé la police de torture, a été condamné à huit mois de prison pour avoir «diffamé» un ancien chef de la police.

例如,Mohmoud Alizadeh Tabatabai的当事控告警察使用酷刑,而他本因为“诽谤”一名前警察局长被判8个月的监禁。

Le Comité note avec une préoccupation particulière qu'en vertu du Code pénal le fait de diffamer le Président et la publication de fausses nouvelles sont toujours considérés comme des infractions pénales.

委员会特别关切地注意到,根据《刑法》,诬蔑总统和传播假新闻被认为刑事罪。

Le Rapporteur spécial invite instamment les responsables des médias indépendants et les associations de médias à surveiller l'utilisation de formes d'expression diffamant les religions ou ayant une connotation discriminatoire à l'égard de groupes ethniques ou d'autres groupes vulnérables.

特别报告员促请现有独立媒体机构和媒体协会警惕使用带有诽谤宗教以及对种族群体和其他弱势群体歧视色彩的言论。

25) Le Comité note avec une préoccupation particulière qu'en vertu du Code pénal le fait de diffamer le Président et la publication de fausses nouvelles sont toujours considérés comme des infractions pénales.

(25) 委员会特别关切地注意到,根据《刑法》,诬蔑总统和传播假新闻被认为刑事罪。

À leur avis, les efforts visant à empêcher que la religion ne soit diffamée n'ont en réalité pour but que d'empêcher toute étude critique de la religion et d'étouffer toute dissension religieuse.

他们认为,试图保护宗教,使之不“诽谤”,实不想让宗教到评判,意在扼杀宗教方面的不同见解。

La discussion portait cependant sur le recours à ce concept honorable pour diffamer des figures religieuses : si quelqu'un se réclame de la liberté d'expression pour insulter une autre personne ou inciter à la haine, il convient d'imposer des limites.

如果有利用言论自由权来侮辱他,或煽动们的仇恨心理,那么言论自由就应当到限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diffamer 的法语例句

用户正在搜索


attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement, attiser, attisoir, attitre,

相似单词


diffamateur, diffamation, diffamatoire, diffamé, diffamée, diffamer, différé, différemment, différence, différenciateur,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。