有奖纠错
| 划词

Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.

还会因为影响到筋腱、韧带、肌肉和神经系统而引起关节疾病。

评价该例句:好评差评指正

Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.

恐怖主义资金来源是其薄弱环节。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.

由于希望,我们向他人助之手。

评价该例句:好评差评指正

C'est là, me semble-t-il, un objectif vers lequel nous tendons depuis des années.

我认为这是我们多年来一直努力追求目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.

我们向邻国友谊之手。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.

科特迪瓦各当事方之间对话仍然是过渡最薄弱环节。

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons donc à nouveau notre main vers le peuple iranien, dans l'espoir que ses dirigeants sauront la saisir.

因此,我们再次向伊朗人民合作之手,希望其领导人将接受它。

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.

我们倾向于在法律上花费节俭,而在武器花费上方。

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.

我们正在接触所有群体并争取他们参与,以行广泛协商对话,力求拟就宪法。

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons à être d'accord avec ces demandes et nous espérons qu'elles recevront un accueil favorable et une attention urgente du Conseil de sécurité.

我们倾向于同意这一要求,但是我们希望这些要求会得到安全理事会肯定和紧急考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.

一段时间来我们一直橄榄枝,我们将继续这样做;因为我们知道,这将是一个漫长

评价该例句:好评差评指正

Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.

我们向双手,以期实现和谐与和睦国际社会各项理想、宗旨与目标。

评价该例句:好评差评指正

Depuis tant de jours, nous tendons la main à nos partenaires - nous avons parlé aujourd'hui à plusieurs dirigeants du monde afin qu'ils nous aident à arrêter l'escalade de la violence.

许多天以来,我们一直请求我们伙伴——今天我们就已向世界多位领导人提——帮助我们停止暴力升级。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la ratification de START II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.

我们欢迎俄罗斯联邦今年早些时候批准了第二阶段裁武条约,这是对我们都在争取目标重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport « Dans une liberté plus grande » est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en œuvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous : un multilatéralisme efficace.

自由”报告是提这一憧憬了不起政治和思想蓝图,色地阐述了我们目标:有效多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Abbas a déclaré : « Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix », en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.

“在这一天,我们作为和平平等伙伴向你们双手。” ,表示如果有意愿和诚意话,实现和平并不是不可能

评价该例句:好评差评指正

Nous tendons sincèrement et cordialement la main à tous nos voisins sur la base du respect mutuel de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des uns et des autres.

我们在相互尊重主权、领土完整、独立和不干涉各自内政基础上,向所有邻国真诚友谊之手。

评价该例句:好评差评指正

Quant à nous, malgré l'oppression, les massacres et la destruction que nous avons subis, nous tendons la main vers la paix, que le peuple palestinien a accueillie, en pleine connaissance de cause et avec conviction, comme un choix stratégique.

“至于我们,虽然我们遭到压迫、杀害和破坏,但我们仍然双手求和平,因为巴勒斯坦人民本着对和平充分认识和信念,已接受和平为战略选择。

评价该例句:好评差评指正

L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.

我们提供支持和协助以实现他人利益,这在很度上取决于他人对实现我们自己利益所给予相应对等支持与理解。

评价该例句:好评差评指正

Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.

虽然目前我们在考虑规模毁灭性武器时倾向于给予比较有限定义,但是,也许已是时候应回到早先对规模毁灭性武器更广泛定义,那可能包括可用于规模毁灭性目常规武器或新型武器系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科, 比配, 比硼钠石, 比拼, 比平常起得早, 比强度, 比丘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ma tête ne tient que par un centimètre de peau et de tendon, Harry !

“只有一点点儿和筋连着我的脖子啊,哈利!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, pour savoir quel tendon couper à Hippolyte, il fallait connaître d’abord quelle espèce de pied-bot il avait.

然而,要割伊波利特哪一条筋,先要道他是哪类跛脚。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle est fabriquée à partir des os, de la peau, et même des tendons et ligaments de l'animal.

是由动物的肤,甚至腱和韧带制成的。

评价该例句:好评差评指正
朋克:边缘行者

T'aurais des tendons renforcés ? Le dernier modèle de Kiroshi ?

你有强化肌腱吗? Kiroshi的最新型号?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Nous nous tendons la main, vieilles espérances.

我们伸出双手, 寄托着旧日的希望。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les tendons, les ligaments, les tissus conjonctifs, les muscles, les cheveux.

肌腱、韧带、结缔组织、肌肉、发。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之物馆一分钟

Regardez ses muscles et ses tendons.

看看他的肌肉和肌腱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Nous tendons la main à tout le monde, ne crachez pas dans notre main.

我们向所有人伸出援手,不要向我们的手吐口水。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc à la fois les tissus de la peau Mais aussi les muscles, Les tendons, les ligaments, les os.

所以不仅是肤组织,还有肌肉、肌腱、韧带和骼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Mais surtout, là où les tendons des cordes des arbalètes craignent la pluie, les cordes de chanvre anglaises se durcissent une fois humides, et deviennent même plus efficaces.

但最重要的是,弩弦的筋怕雨淋,而英国麻绳在潮湿时会变硬,变得更加有效。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Et puis parce que les peaux, les os, la graisse et les tendons des animaux ont servi à confectionner des vêtements, des couvertures, de l'huile ou des outils.

其次,动物的毛、、脂肪和肌腱被用来制作衣服、毯子、油或工具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le recordman du monde de décathlon, touché au tendon d'Achille gauche, avait prévenu qu'il ne prendrait aucun risque à un an des Jeux de Paris.

这位左脚跟腱受伤的十项全能世界纪录保持者曾在巴黎奥运会前一年警告说,他不会冒险。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce fut une espèce appartenant à la famille des malvacées, un « hibiscus heterophyllus » , qui fournit des fibres d’une ténacité remarquable, qu’on eût pu comparer à des tendons d’animaux.

结果他们找到一棵木槿,它的纤维非常结实,可以和动物身上的筋腱相比。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Tendons la main pour écouter les gens présents dans nos vies, qu’ils soient dans la maison d’à côté, de l’autre côté de la Chambre des communes ou bien autour de notre table.

我们要外展、倾听,与隔邻、走道对面、晚餐桌上的人接触。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles piqua la peau ; on entendit un craquement sec. Le tendon était coupé, l’opération était finie. Hippolyte n’en revenait pas de surprise ; il se penchait sur les mains de Bovary pour les couvrir de baisers.

夏尔在上扎了一个洞,只听见咯啦一声,筋腱切断了,手术做完了。伊波利特感到意外,还没恢复过来;他只是弯下身子,不断吻包法利的手。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette technique développée dans les années 1950 implique de pratiquer une ténotomie, cet acte chirurgical implique de sectionner le tendon du talon d’Achille.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比赛, 比赛(邻近球队间的), 比赛(同城球队之间的), 比赛、竞赛中取得名次, 比赛成绩, 比赛对手, 比赛监察员, 比赛结果, 比赛前的练球, 比赛前的准备活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接