有奖纠错
| 划词

Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.

"不用!不用!这事我行,"老箍桶匠回答说。

评价该例句:好评差评指正

Ce mot etait l'expression superlative de la joie du vieux tonnelier.

这是老箍桶匠表示快乐到极点称呼。

评价该例句:好评差评指正

Pauvre mere, dit le tonnelier, tu ne sais pas combien je t'aime.

"妈妈,"箍桶匠说,"你不知道我多爱你。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les affaires de la maison Guillaume Grandet, toutes les previsions du tonnelier se realiserent.

至于纪尧姆•格朗台商社事,老箍桶匠种种预计全都实现了。

评价该例句:好评差评指正

Mademoiselle se mariera dans l'annee, c'est sur, dit la grande Nanon en remportant les restes d'une oie, ce faisan des tonneliers.

"小姐今年准有喜事,要成亲了,"大个娜农撤走桌上吃剩鹅肉时,这么说道。鹅是箍桶匠家餐桌上山珍。

评价该例句:好评差评指正

Il doit y avoir joint un double napoleon pour Eugenie, vint lui dire le tonnelier a l'oreille.Je n'ai plus d'or, ma femme.

他准还捎带一枚面值加倍拿破仑送给欧叶妮,"箍桶匠凑耳边说道,"我已经没有金了,太太。

评价该例句:好评差评指正

Malgre la baisse du prix, le sucre etait toujours, aux yeux du tonnelier, la plus precieuse des denrees coloniales, il valait toujours six francs la livre, pour lui.

尽管糖价下跌,老箍桶匠心目中,糖始终是最金贵殖民地产品,仍要六法郎一磅。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, malgre sa parole, a la fin de la premiere annee, le vieux tonnelier n'avait pas encore donne un sou des cent francs par mois si solennellement promis a sa fille.

然而,尽管老箍桶匠信誓旦旦,是直到年终,不要说每月一百法郎,就连一个铜板都没有给过。

评价该例句:好评差评指正

Puisque c'est la fete d'Eugenie, faites votre loto general, dit le pere Grandet, ces deux enfants en seront. L'ancien tonnelier, qui ne jouait jamais a aucun jeu, montra sa fille et Adolphe.

"既然今天是欧叶妮生日,你们都玩摸彩游戏吧,"格朗台老爹说,"让两个孩也参加。"老箍桶匠从不参加任何赌局,他指是自己女儿和阿道尔夫。—Allons, Nanon, mets les tables.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schwartzembergite, schwartzite, schweizérite, schwetzite, schzolite, SCI, sciable, Sciadopitys, sciage, scialet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. P… , évêque de Châlons, est fils d’un tonnelier : c’est l’état de mon père.

夏隆的主教P… … 先生就桶匠的儿子,正父亲干的那一行。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il doit y avoir joint un double napoléon pour Eugénie, vint lui dire le tonnelier à l’oreille.

“他还给欧也妮带来一块值两块的拿破仑。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, s’écria le tonnelier avec un orgueil bien joué, n’êtes-vous pas mon neveu ?

“哎,”老桶匠骄傲的神气装得逼真,“你的侄儿吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous y voilà, dit l’ancien tonnelier en jetant la lettre au feu ; patience, mes petits amis.

“嗯,哼!这个吗?”老桶匠把信往火里一扔,“朋友们,耐一耐性子吧。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dame ! dit le tonnelier, tu sais ce que c’est qu’un napoléon.

“呕,”桶匠说,“你知道什么叫做一块拿破仑吧。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette atroce pitié d’avare, qui réveillait mille plaisirs au cœur du vieux tonnelier, était pour Nanon sa somme de bonheur.

这种吝啬鬼的残酷的怜悯,在老桶匠因为想己的无数快乐,在拿侬却全部的幸福。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pauvre mère, dit le tonnelier, tu ne sais pas combien je t’aime.

“可怜的妈妈,”桶匠说,“你知道多爱你。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mademoiselle se mariera dans l’année, c’est sûr, dit la grande Nanon en remportant les restes d’une oie, ce faisan des tonneliers.

长脚拿侬撤下饭桌上吃剩的鹅,桶匠家里的珍品,一边说:“小姐今年一定要大喜。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elles ressemblaient à des haquets de tonneliers ; c’étaient des espèces de longues échelles posées sur deux roues et formant brancard à leur extrémité antérieure.

它们象那种运酒桶的狭长车子,置在两个车轮上的一道长梯子,梯杆的前端也车轮。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le tonnelier regarda l’or et sa fille alternativement pendant un instant.

桶匠看看金子,看看女儿,愣一会。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne le ferai plus, plus, cria le tonnelier. Tu vas voir, ma pauvre femme.

“下次决,决!”桶匠叫着,“你瞧就,可怜的太太。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

C’est vrai, les a, a, a, affaires sont les affaires, dit le tonnelier.

错… … 生… … 生… … 生意生意,这老话,”桶匠说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce mot était l’expression superlative de la joie du vieux tonnelier.

这个称呼桶匠快乐到极点的表示。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle n’a plus de père, dit le tonnelier. Est-ce bien vous et moi, madame Grandet, qui avons fait une fille désobéissante comme l’est celle-là ?

“她没有父亲!”老桶匠吼道,“这样听话的女儿跟你生的吗,太太?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Non ! non ! ça me connaît, répondit l’ancien tonnelier.

用,用!会对付。”老桶匠回答。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Premier résultat que voulait obtenir le tonnelier.

桶匠所要达到的第一个目标。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’ancien tonnelier, qui ne jouait jamais à aucun jeu, montra sa fille et Adolphe.

桶匠一边说一边指着欧也妮和阿道尔夫,他对什么游戏都从参加的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quand le tonnelier jurait ainsi, les planchers tremblaient.

每逢桶匠赌到这个咒,连楼板都会发抖的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tiens, ma fille, ne nous brouillons pas pour un coffre. Prends donc ! s’écria vivement le tonnelier en jetant la toilette sur le lit.

“哦,孩子,咱们别为一口箱子生气啦。拿去吧!”桶匠马上把梳妆匣扔在床上。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Gai, gai, gai, le tonnelier, Raccommodez votre cuvier ! ajouta-t-il en entrant chez sa femme tout habillé. Oui, nom d’un petit bonhomme, il fait solidement froid tout de même.

开心,开心,真开心,你这桶匠,修补你的脸盆又怎么样!”他一边哼一边穿得齐齐整整的进妻子的卧房。“真,好家伙,冷得要命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sciène, sciénidés, scientificité, scientifique, scientifiquement, scientisme, scientiste, scientologie, scier, scierie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接