有奖纠错
| 划词

Le territoire chinois sacré ne souffre aucune violation.

圣领土不容侵犯。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la violation du règlement,elles sont licenciées.

由于反规章制度,她们被解雇了。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe a néanmoins subi des violations.

反原则行为仍有发生。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes constituent des violations du droit international.

这样行为反了际法。

评价该例句:好评差评指正

Son extraterritorialité constitue une violation du droit international.

其治外法权性质反了际法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prévenir et dûment sanctionner les violations.

必须预防反行为,或对其进行适当惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Il a été inculpé de violation de domicile.

以非法侵入对其进行了起诉。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.

不过,空中飞越情况继续发生,这一事实说明反规定情况在继续。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons à nouveau Israël à cesser ces violations.

我们再次敦促以色列停止这种侵犯行动。

评价该例句:好评差评指正

Constituent-t-ils aussi une violation de ce droit?

反了这项权利?

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons constaté aucune violation à ce jour.

我们迄今没有在这方面发现任何法行径。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes subissent de nombreuses violations de leurs droits.

妇女大量权利受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Ceci constitue une autre violation du droit international humanitaire.

这构成进一步际人道主义法行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prévenir les violations du droit international humanitaire.

我们必须防止际人道主义法遭到反。

评价该例句:好评差评指正

Ceci constitue une grave violation du droit humanitaire international.

严重际人道主义法行为。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant parler de certaines violations du cessez-le-feu.

现在,我谨谈谈一些反停火事件。

评价该例句:好评差评指正

Ces agissements sont en violation du droit international humanitaire.

这些行为反了际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut justifier la violation de ces droits.

没有任何借口可以作为侵犯儿童权利正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent une violation flagrante du droit international humanitaire.

这些行为严重反人道主义际法。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de procès-verbal d'intervention aggraverait cette violation.

这一反据称因未对干预提出一份报告而更加严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comission, comissurotomie, comité, comitial, comitiale, comitologie, comma, command, commandabilité, commandable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Le nom infraction représente une violation de la loi, le non respect du règlement.

名词infraction表示违反法律,不遵守规则。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les nations doivent aussi appliquer les mêmes sanctions à leurs sportifs en cas de violation des règles.

如果运动员服用违禁药物,各国还必实施相同的制裁。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.

假如您坚持的话,我认为这是不友好的行为,也是外交豁免权的侵犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月

Le pays pourrait ainsi dénoncer ces violations du droit de la guerre.

因此,该国可以谴责这些违反战争法的行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

La reconnaissance faciale, pour moi, est une violation de nos vies privées.

我来说,面部识别侵犯了我们的隐私。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月

Selon le procureur, il n'y a pas eu de violations des lois de la guerre.

据检察官说,没有违反战争法的行为。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Son esprit n'est pas respecté et chaque violation peut nous plonger dans la barbarie.

他的精神没有得到尊重,每一次侵犯都可能使我们陷入野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Une résolution a été votée au Conseil de sécurité des Nations Unies sur les violations du droit international commises par Moscou.

国安理会就莫斯科违反国际法的决议草案进行了投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

La Hongrie de Viktor Orban est visée par une procédure pour violations graves des valeurs européenne.

维克多·欧(Viktor Orban)的匈牙利是严重违反欧洲价值观的诉讼象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月

Jonathan et Diana Toebbe ont donc été inculpés pour violation de la loi sur l'énergie atomique.

乔纳森和戴安娜·托贝被指控违反《原子能法》。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月

Selon lui, les auditeurs doivent ouvrir l'oeil face aux violations et à l'abus de fonds publics.

据他介绍,审计师必违规和滥用公共资金持开放态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

Devant l'immeuble, des observateurs ukrainiens. Ils collaborent avec l'OSCE, l'organisme qui recense les violations du cessez-le-feu.

- 在建筑物前,乌克兰观察员。他们与欧安组织作,欧安组织是追踪违反停火行为的机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月

La trêve qui a été décrétée, fait l'objet de très nombreuses violations de la part du régime.

已宣布的休战是该政权多次违反的主题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Aujourd'hui, Moderna attaque Pfizer-BioNTech en justice pour violation de brevet.

- 今天,Moderna 起诉 Pfizer-BioNTech 侵犯专利权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

Ils étaient accusés ou condamnés pour violation de l'embargo sur l'Iran.

他们被指控或被判违反伊朗的禁运。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

Le porte-parole du Kremlin a reconnu que des violations du décret de mobilisation avaient été commises.

克里姆林宫发言人承认违反了动员令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Nous les suspendons définitivement » a annoncé Twitter qui rappelle les violations passées de ces comptes.

我们正在永久暂停它们," Twitter宣布,回忆起过去这些帐户的侵犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月

Déjà, le secrétaire général des Nations Unies Ban Ki-Moon avait parlé de " grave violation du droit international" .

国秘书长潘基文已经谈到" 严重违反国际法" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

On apprend aussi que l'enquête du FBI sur Donald Trump concerne une possible violation de la loi sur l'espionnage.

我们还了解到,联邦调查局唐纳德特朗普的调查涉及可能违反《间谍法》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

Elle dénonce le raid israélien comme « une violation de la sanctuarisation des établissements éducatifs » .

她谴责以色列的袭击是“违反教育机构的神圣化”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude, comme tout, commedia dell'arte, Commelina, commélyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接