有奖纠错
| 划词

1.Il a été suggéré aussi de faire du paragraphe 3 une disposition distincte et de remanier son libellé en remplaçant l'expression "sans préjudice d'aucun droit découlant " par l'expression "sans préjudice des conséquences découlant de la commission d'un fait internationalement illicite", car les conséquences de la responsabilité étaient non seulement des droits mais aussi des obligations.

1.也有人认为,第3款列为单独的一个条文,并且以修改,妨碍的任何权利”改为“妨碍实行了国际不法行为所引起的后果”,因为责任的后果不光是权利,也会是义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


smocks, smog, smogler, smogleur, smoking, smolmitz, smolt, smolyanskite, smonite, smorzando,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

1.Et elle n’avait aucune envie de lui parler.

她一点都说跟他说话。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

2.Et au-dessus de 1800, on est mauvais.

超过1800合格的。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

3.D'autres seraient soulagés de ne plus en avoir besoin du tout.

有些人则完全需要手机。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

4.Il juxtapose des couleurs sans les mélanger, il superpose des images sans les brouiller.

他并置颜色混合它们,他叠加图像模糊它们。

「Un podcast, une œuvre」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

5.Et je ne sais pas trop quoi en penser.

知道到底怎么回事。

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

6.Il n’étudiait pas les plantes ; il aimait les fleurs.

研究植物,赞赏花卉。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

7.Ouais et c'est pas forcément le cas.

的,事实。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

8.La difficulté, ça va être d'attaquer la serrure sans que la voiture sonne.

难点在于,打开锁触发警报。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

9.Mon amie avait réservé les places, et je ne le savais pas.

我朋友订好了座位,知道。

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

10.Comment ne pas distraire, alors qu'il y a tellement de choses encore à vivre?

如何分心,还有很多事要体验吗?

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

11.Tu peux ignorer des itinérants sans jamais te sentir mal.

你可以忽略无家可归的人感到难过。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
知识科普

12.C'est le fait de ne penser qu'aux extrêmes sans tenir compte d'un juste milieu.

只考虑极端情况考虑中间情况。

「心知识科普」评价该例句:好评差评指正
动物世界

13.Ils sont aussi connus pour leur aptitude à rester très longtemps sans boire.

它们也因能够保持长时间喝水的状态闻名。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

14.Les prédateurs ne devraient pas souffrir à cause de mes erreurs.

食肉动物应该因为我的错误受难。

「疯狂动物城精彩片段节选」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

15.Et celui-ci, je ne savais pas que je pouvais le porter.

这个,我知道否可以带着它。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

16.Peut-on naviguer sur Internet sans être traqué ?

我们可以浏览互联网被跟踪吗?

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

17.Ma foi, j’aimerais mieux être un Geronimo qu’un Rênal.

真的,我宁肯做热罗尼莫做莱纳。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

18.Et c'est bien normal puisque ce tueur Ah non hein !

正常的,因为这个杀手哦!

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

19.Et moi, moi, je les ignorais !

我,我,我竟知道!”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
国家地

20.Les entailles permettent au pain de lever dans le four sans se fendre.

切口能让面包在烤箱里膨胀裂开。

「国家地」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soigneux, soi-même, soimonite, soin, soir, soirée, soirée-débat, Soissonien, soissons, soit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接