有奖纠错
| 划词

Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.

我们立场不含糊,我们消除这一灾祸决心也不含糊

评价该例句:好评差评指正

La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.

这一要求性质不含糊

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes prononcés sans équivoque dans nos résolutions.

我们在决议中采不含糊立场。

评价该例句:好评差评指正

Le message lancé par la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会发出明确和不含糊信息。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments de l'UE sont, à cet égard, clairs et sans équivoque.

欧盟这方文书明确而不含糊

评价该例句:好评差评指正

Le message de la France est sans équivoque sur ce point.

法国在这一方发出信息不含糊

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il faudrait que nous entamions des discussions claires et sans ambiguïté.

我认为,在这方有明确和不含糊讨论。

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agit là d'un choix - choix arrimé à un courage lucide.

但这种选择应该建筑在不含糊勇气基础上。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit être clair à ce sujet.

安理会在这一点上明确和不含糊

评价该例句:好评差评指正

Son attachement à cet objectif est sans équivoque.

我们致力于实现这一目标,这一点不含糊

评价该例句:好评差评指正

La position du Brésil sur cette question est claire et sans ambiguïté.

巴西在这个问题上立场明确和不含糊

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iraquien doit recevoir ce message très clairement et sans équivoque.

伊拉克政府应当听到这一明确和不含糊信息。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons obtenir de toutes les parties concernées des assurances claires sur cette question sensible.

我们需要各方在这一敏感问题上作出不含糊保证。

评价该例句:好评差评指正

Nous réitérons notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

我们重申我们不含糊谴责一切形式和表现恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.

今天从安理会这里发出信息明确和不含糊

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释不不含糊

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对建立中东无核武器区作出承诺不含糊

评价该例句:好评差评指正

La Belgique a pris une position de principe très claire dès le début de ces débats.

从这场辩论一开始,比利时就采不含糊原则立场。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais promettre, à ce stade, l'appui total et sans équivoque du Gouvernement du Liechtenstein à cet égard.

我要在这里保证列支敦士登政府在这方完全与不含糊支持。

评价该例句:好评差评指正

Avant que les sanctions soient mises en application, on devrait adresser à l'État visé un avertissement sans équivoque.

在实施制裁之前,应该以不含糊语言明确警告目标国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 船摆动, 船板, 船帮, 船边, 船边交货, 船边交货价, 船波, 船舶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Diable ! méfiez-vous. C’est une belle épée. Son jeu est net.

“见鬼!您得仔细哟。个出色剑手。他手法不含糊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A la vue de sa photo, la réaction de cette bouchère est sans équivoque.

看到他照片,这个屠夫反应毫不含糊

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Il faut présenter sa réussite matérielle sans ambiguïté !

有必要毫不含糊地展示其物质上功!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.

,尽管狂风怒吼,海浪滔天,这艘轮船在强大机器推动下,却仍然毫不含糊地向曼德海峡驶去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais l'autre était catégorique et avait sur la question des vues bien tranchées : -Non, monsieur, ni vous ni moi ne sommes suspects. Eux le sont.

却毫不含糊,他对此问题看法十分明确:" 不,先生,您和我都不可疑。他们可疑。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il y a environ un mois, sa femme reçoit une lettre de l'Assurance maladie avec un titre sans équivoque: " Perte d'un proche." - Elle ouvre le courrier et elle me dit: " Tu es décédé, tu es mort." - Comment vous l'avez pris?

大约个月前,他妻子收到封来自 Medicare 信,信标题毫不含糊:“失去了所爱人”。 - 她打开邮件,对我说:“你死了,你死了。” - 你怎么接受

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船舶经纪人, 船舶经营, 船舶领航, 船舶平台, 船舶倾覆, 船舶绕航, 船舶设计, 船舶推进, 船舶拖带, 船舶污染,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接