有奖纠错
| 划词

1.Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

1.像一艘搁浅的船那样,这次令人感的出征也就这么收场了。

评价该例句:好评差评指正

2.Un médecin militaire accompagnait les troupes sur les champs de bataille. Il soignait les soldats blessés au combat.

2.有位军医随军出征打仗,在战场上救

评价该例句:好评差评指正

3.Il a laissé entendre que la carrière internationale de l'ancien joueur de Manchester United, 35 ans, était terminée.

3.这暗示着这现年35岁的前的代表国家出征国际赛场事业的结束。

评价该例句:好评差评指正

4.Bien qu'elles portent sur leurs épaules un lourd fardeau pendant les conflits, notamment en assumant seules la responsabilité de la famille élargie lorsque les hommes partent au combat ou sont détenus, il est rare qu'elles participent aux processus de reconstruction et de réconciliation.

4.妇女在冲突期间肩负重担,尤其是在男人离家出征或被监禁期间单独承担大家庭的责任,但在重建和和解过程中她们却极少参与。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vadrouiller, vadrouilleur, vaduz, vaésite, va-et-vient, vagabond, vagabondage, vagabonder, vagal, vagale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

1.Dans les expéditions, Carmen sert d’espion à nos gens.

时,卡门充当我们的密探。

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

2.Inquiet, Dadon décida de partir lui-même.

心生不安的达东决定亲自

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Dans huit jours la campagne s'ouvrait, et il fallait partir.

一个星期后战争就开始了,的。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

4.Les jours, la température, et la clarté du soleil, diminuent, ces trois indices sonnent le signal du départ.

日期、温度、充足光线,10分钟后,这三项指标吹响了的号角。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

5.Sadio Mané fera bien le voyage pour participer à la Coupe du monde au Qatar.

萨迪奥·马内将顺利卡塔尔世界杯。机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.La journée du lendemain se passa en préparatifs de départ ; d’Artagnan alla faire ses adieux à M. de Tréville.

第二天一整天在准备的忙碌度过了;达达尼昂要去向特雷维尔先生道别。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Mais les soldats romains, c'est des vétérans, qui partent en campagne à l'étranger, et qui souvent ont des problèmes de ravitaillement.

但罗马士兵都是有经验的老兵,们会国外,且经常会遇到粮食补给问题。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Dans huit jours la campagne s’ouvrait, et il fallait partir ; d’Artagnan n’avait pas le temps de filer le parfait amour.

一个星期后战争就开始了,的;达达尼昂没有功夫在这完美的爱情磨蹭了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Puis je vais faire un voyage dans ma famille, au fond de la Bretagne, pour réaliser la somme nécessaire à mon départ.

另外呢,为了筹措所必需的钱,我还得回布列塔尼偏僻的老家一趟。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.Monsieur notre cousin, avant son départ pour la campagne, nous fera bien la grâce de dîner une fois avec nous, n’est-ce pas, madame Coquenard ?

“我们的表弟阁下在起程前,一定会赏光和我们吃顿饭吧,是不是呀,夫人?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Pendant notre expédition de Béthune, le mari de ma duchesse est mort ; de sorte que, mon cher, le coffre du défunt me tendant les bras, j'épouse la veuve.

就在我们贝图纳期间,我的那位公爵夫人的丈夫过世了;这样的话,亲爱的,死者的钱柜正在向我招手,我要娶那寡妇为妻。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

12.Pourtant, elle a puisé en elle la force d'âme d'aller remporter avec son club de toujours une 7ème Ligue des champions, un record, et de nous faire rêver dans cette période grise.

,她却找到了的力量,和她的老牌俱乐部一起赢得了第七届冠军联赛的冠军,创下了一项纪录,在我们这个灰暗的时期梦想成真。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

13.Il n'était encore qu'un enfant, un tout petit. Il n'avait eu que quelques mois quand elle était partie en guerre et, pour lui, il ne s'était écoulé que deux ans depuis.

她的儿子还小,好小好小。她随军的时候阿拉托尔才几个月大。对阿拉托尔来说也不过是几年前的事已。

「魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vagotrope, vagotropisme, vague, vaguelette, vaguement, vaguemestre, vaguer, vaguesse, vahiné, vaigrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接