有奖纠错
| 划词

Mes amis français se divisent généralement en deux camps.

我身边的法国朋友大致分成两派。

评价该例句:好评差评指正

Voilà,grossièrement ,le sujet de la pièce .

这就是该剧的大致内容。

评价该例句:好评差评指正

Il y en avait sur toute la surface mouille….

那里是一些大致上表面的湿气。

评价该例句:好评差评指正

Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.

大致地给我们讲讲是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?

地球上大致有600多,您都看过吗?

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, la situation à Kisangani est restée calme.

基桑加尼的局势大致保持平静。

评价该例句:好评差评指正

En amour, celui qui est guéri le premier est toujours le mieux guéri.

假如用大致果来判断爱情,那它就是更像仇恨而不像友情。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.

卷采用卷的大致结构。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation reste en grande partie d'actualité.

这一看法在今天仍大致准确。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.

我们成功地大致遏制这个题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité relève que, sur ce plan, la situation n'a guère changé.

委员会指出这种情况大致不变。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs sont restés à peu près constants.

民兵和警察的人数大致保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une certaine analogie avec l'environnement interne.

我们可以大致地与国内环境进行类比。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner des précisions ainsi que les grandes lignes des dispositions juridiques pertinentes.

请具体说明和大致介绍有关法律定。

评价该例句:好评差评指正

Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.

长期的边界安全雷场大致属于这一类。

评价该例句:好评差评指正

La proposition ci-après est, dans une large mesure, conforme aux recommandations du groupe spécial d'experts.

以下提议大致符合特设专家组的建议。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée généralement stable.

该国的总体安全局势大致保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de superviseurs de sexe féminin est resté à peu près le même.

女地方行政官的人数大致保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est d'avis que de telles dépenses sont, en gros, de trois ordres.

小组认为,这些费用大致可分为三类。

评价该例句:好评差评指正

Le présent résumé reprend les quatre thèmes subsidiaires mentionnés plus haut.

摘要的结构大致依照上述的次主题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成体系, 成体系的, 成条土壤, 成同一水平, 成团, 成团的, 成驼背, 成椭圆形的汽缸, 成外胚层裂球, 成网离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En gros, c'est après Halloween, hop !

节过后。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc en gros le nez et la bouche.

所以就是鼻子和嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

En gros, ils ont inventé le BBL.

来说,他创造了BBL。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On vient à peu près des mêmes endroits.

来自相同的地方。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça dépend, à peu près partout la même chose.

这要看情况,但相同。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais, en gros, apparemment les formes en -ante étaient plus à la mode.

看来,ante形式似乎更加流行。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous pouvez avoir une idée de sa dimension.

你就能够了解它的体积了。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je remue brièvement pour que le sucre se caramélise harmonieusement.

一下,让糖逐渐地上色。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Pourriez-vous nous présenter grosso modo la fonction de kiosque?

您能上介绍这个亭子的功能吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il pouvait être huit heures et demie du soir. Le jour baissait.

是晚上八点半了,天已快黑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao put distinguer plus clairement les deux individus qui croisaient le fer.

汪淼看清了那两个格斗者的模样。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Je crois que notre programme pour le week-end est clair.

周末的行动挺明确的了。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et donc, les hommes, c’est à peu près pareil.

所以,人类,也是如此。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

En gros, c'est un plat avec la paroi qui va bouger !

说来,这是一个带有可移动隔板的盘子!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

En gros, c'est le club mondial de ceux qui se lèvent tôt, à 5h.

来说,这是5点起床之人的世界性俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les éclairs avaient dû tout ensemble le gêner et l’aider.

闪电一直在妨碍他,也一直在帮助他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il pouvait être cinq heures et demie.

当时是五点半钟。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Racontez-nous un peu votre trajet et votre voyage dans les grandes lignes.

介绍一下你的路线和你的旅行吧。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En gros, c'est mieux partout ailleurs que ça l'est chez nous.

来说,它的意思是:其他任何地方都比自己家好。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Voilà à peu près ce que ça donne.

就是呈现的效果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人, 成为七倍, 成为碎片, 成为秃头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接